主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:5
>>
本节经文
新標點和合本
瞻徇惡人的情面,偏斷義人的案件,都為不善。
新标点和合本
瞻徇恶人的情面,偏断义人的案件,都为不善。
和合本2010(上帝版-简体)
偏袒恶人的情面,是不好的。审判时使义人受屈,也是不善。
和合本2010(神版-简体)
偏袒恶人的情面,是不好的。审判时使义人受屈,也是不善。
当代译本
袒护恶人、冤枉义人都为不善。
圣经新译本
在审判时,偏袒恶人、屈枉义人,是不对的。
中文标准译本
顾及恶人的情面,实为不好;不向义人施行公正,也为不善。
和合本2010(上帝版-繁體)
偏袒惡人的情面,是不好的。審判時使義人受屈,也是不善。
和合本2010(神版-繁體)
偏袒惡人的情面,是不好的。審判時使義人受屈,也是不善。
當代譯本
袒護惡人、冤枉義人都為不善。
聖經新譯本
在審判時,偏袒惡人、屈枉義人,是不對的。
呂振中譯本
瞻徇惡人的情面很不好;屈枉義人之正直很不對。
中文標準譯本
顧及惡人的情面,實為不好;不向義人施行公正,也為不善。
文理和合譯本
瞻徇惡人之情、枉斷義人之獄、俱為不善、
文理委辦譯本
聽訟毋袒惡、毋枉直。
施約瑟淺文理新舊約聖經
聽訟庇惡、以直為枉者非善、
New International Version
It is not good to be partial to the wicked and so deprive the innocent of justice.
New International Reader's Version
It isn’t good to favor those who do wrong. That would keep justice from those who aren’t guilty.
English Standard Version
It is not good to be partial to the wicked or to deprive the righteous of justice.
New Living Translation
It is not right to acquit the guilty or deny justice to the innocent.
Christian Standard Bible
It is not good to show partiality to the guilty, denying an innocent person justice.
New American Standard Bible
To show partiality to the wicked is not good, Nor to suppress the righteous in judgment.
New King James Version
It is not good to show partiality to the wicked, Or to overthrow the righteous in judgment.
American Standard Version
To respect the person of the wicked is not good, Nor to turn aside the righteous in judgment.
Holman Christian Standard Bible
It is not good to show partiality to the guilty by perverting the justice due the innocent.
King James Version
[ It is] not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
New English Translation
It is terrible to show partiality to the wicked, by depriving a righteous man of justice.
World English Bible
To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
交叉引用
利未記 19:15
「你們施行審判,不可行不義;不可偏護窮人,也不可重看有勢力的人,只要按着公義審判你的鄰舍。
箴言 28:21
看人的情面乃為不好;人因一塊餅枉法也為不好。
申命記 16:19
不可屈枉正直;不可看人的外貌。也不可受賄賂;因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒義人的話。
詩篇 82:2
說:你們審判不秉公義,徇惡人的情面,要到幾時呢?(細拉)
箴言 17:15
定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和華所憎惡。
箴言 24:23
以下也是智慧人的箴言:審判時看人情面是不好的。
列王紀上 21:9-14
信上寫着說:「你們當宣告禁食,叫拿伯坐在民間的高位上,又叫兩個匪徒坐在拿伯對面,作見證告他說:『你謗瀆神和王了』;隨後就把他拉出去用石頭打死。」那些與拿伯同城居住的長老貴冑得了耶洗別的信,就照信而行,宣告禁食,叫拿伯坐在民間的高位上。有兩個匪徒來,坐在拿伯的對面,當着眾民作見證告他說:「拿伯謗瀆神和王了!」眾人就把他拉到城外,用石頭打死。於是打發人去見耶洗別,說:「拿伯被石頭打死了。」
申命記 1:16-17
「當時,我囑咐你們的審判官說:『你們聽訟,無論是弟兄彼此爭訟,是與同居的外人爭訟,都要按公義判斷。審判的時候,不可看人的外貌;聽訟不可分貴賤,不可懼怕人,因為審判是屬乎神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裏,我就判斷。』
約伯記 34:19
他待王子不徇情面,也不看重富足的過於貧窮的,因為都是他手所造。
馬太福音 22:16
就打發他們的門徒同希律黨的人去見耶穌,說:「夫子,我們知道你是誠實人,並且誠誠實實傳神的道,甚麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌。
以賽亞書 5:23
他們因受賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。
以賽亞書 59:14
並且公平轉而退後,公義站在遠處;誠實在街上仆倒,正直也不得進入。
約伯記 13:7-8
你們要為神說不義的話嗎?為他說詭詐的言語嗎?你們要為神徇情嗎?要為他爭論嗎?
彌迦書 7:3
他們雙手作惡;君王徇情面,審判官要賄賂;位分大的吐出惡意,都彼此結聯行惡。