主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:21
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
生死在舌頭的掌握之下,喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
新标点和合本
生死在舌头的权下,喜爱它的,必吃它所结的果子。
和合本2010(上帝版-简体)
生死在舌头的掌握之下,喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
和合本2010(神版-简体)
生死在舌头的掌握之下,喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
当代译本
口舌能够定生死,多嘴多言食恶果。
圣经新译本
生与死都在舌头的权下;爱把弄这权柄的,必自食其果。
中文标准译本
生与死都在舌头的权下;喜爱它的必食其果。
新標點和合本
生死在舌頭的權下,喜愛它的,必吃它所結的果子。
和合本2010(上帝版-繁體)
生死在舌頭的掌握之下,喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
當代譯本
口舌能夠定生死,多嘴多言食惡果。
聖經新譯本
生與死都在舌頭的權下;愛把弄這權柄的,必自食其果。
呂振中譯本
生死都在舌頭權下;愛鼓弄舌頭的必喫舌頭結的果子。
中文標準譯本
生與死都在舌頭的權下;喜愛它的必食其果。
文理和合譯本
生死之權在舌、好用之者、必食其果、
文理委辦譯本
生死之機、在於出口、言必獲報。
施約瑟淺文理新舊約聖經
生死之關係、在乎出言、珍重言語、必得善果、
New International Version
The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
New International Reader's Version
Your tongue has the power of life and death. Those who love to talk will eat the fruit of their words.
English Standard Version
Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.
New Living Translation
The tongue can bring death or life; those who love to talk will reap the consequences.
Christian Standard Bible
Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
New American Standard Bible
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
New King James Version
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
American Standard Version
Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
Holman Christian Standard Bible
Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
King James Version
Death and life[ are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
New English Translation
Death and life are in the power of the tongue, and those who love its use will eat its fruit.
World English Bible
Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
交叉引用
以弗所書 4:29
一句壞話也不可出口,只要隨着需要說造就人的好話,讓聽見的人得益處。
馬太福音 12:35-37
善人從他所存的善發出善來;惡人從他所存的惡發出惡來。我告訴你們,凡是人所說的閒話,在審判的日子,要句句供出來;因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」
歌羅西書 4:6
你們的言談要時常帶着溫和,好像用鹽調味,讓你們知道該怎樣應對每一個人。
箴言 10:19-21
多言多語難免有過;節制嘴唇是有智慧。義人的舌如上選的銀子;惡人的心所值無幾。義人的嘴唇牧養多人;愚妄人因無知而死亡。
雅各書 3:6-9
舌頭就是火。在我們百體中,舌頭是個不義的世界,能玷污全身,也能燒燬生命的輪子,而且是被地獄的火點燃的。各類的走獸、飛禽、爬蟲、水族,本來都可以制伏,也已經被人制伏了;惟獨舌頭沒有人能制伏,是永不靜止的邪惡,充滿了害死人的毒氣。我們用舌頭頌讚我們的主-我們的天父,又用舌頭詛咒照着神形像被造的人。
箴言 10:31
義人的口結出智慧;乖謬的舌必被割斷。
箴言 13:2-3
人因口所結的果實,必享美福;奸詐人卻意圖殘暴。謹慎守口的,得保生命;大張嘴唇的,必致敗亡。
箴言 18:4-7
人的口所講的話如同深水,智慧之泉如湧流的河水。偏袒惡人的情面,是不好的。審判時使義人受屈,也是不善。愚昧人的嘴唇挑起爭端,一開口就招鞭打。愚昧人的口自取敗壞,他的嘴唇是自己生命的圈套。
傳道書 10:12-14
智慧人的口說出恩言;愚昧人的嘴吞滅自己,他口中的話語起頭是愚昧,終局是邪惡的狂妄。愚昧人多有話語。人不知將來會發生甚麼事,他身後的事誰能告訴他呢?
箴言 12:13
嘴唇的過錯是惡人的圈套;但義人必脫離患難。
箴言 11:30
義人的果實是生命樹;智慧人必能得人。
以賽亞書 57:19
我要醫治他,他要結出嘴唇的果實。平安,平安,歸給遠處和近處的人!這是耶和華說的。」
羅馬書 10:14-15
然而,人未曾信他,怎能求告他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?若沒有奉差遣,怎能傳道呢?如經上所記:「報福音、傳喜信的人,他們的腳蹤何等佳美!」
彼得後書 2:18
他們說虛妄誇大的話,用肉體的情慾和淫蕩的事引誘那些剛脫離錯謬生活的人。
哥林多後書 11:15
所以,他的差役若裝作公義的差役也沒有甚麼大不了。他們的結局必然跟他們的行為相符。
提多書 1:10-11
因為也有許多人不受約束,說空話欺哄人,尤其是那些奉割禮的人。這些人的口必須堵住,因為他們貪不義之財,將不該教導的事教導人,敗壞人的全家。
哥林多後書 2:16
對滅亡的人,這是死而又死的氣味;對得救的人,這是生而又生的氣味。這些事誰能當得起呢?