主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
孤僻的人只顧自己的心願,他鄙視一切健全的知識。
新标点和合本
与众寡合的,独自寻求心愿,并恼恨一切真智慧。
和合本2010(上帝版-简体)
孤僻的人只顾自己的心愿,他鄙视一切健全的知识。
和合本2010(神版-简体)
孤僻的人只顾自己的心愿,他鄙视一切健全的知识。
当代译本
孤傲者独善其身,他恼恨一切真知。
圣经新译本
离群独处的,只顾自己的心愿;他抗拒一切大智慧。
中文标准译本
孤僻离群的,只求自己的愿望;他抗拒一切真知。
新標點和合本
與眾寡合的,獨自尋求心願,並惱恨一切真智慧。
和合本2010(上帝版-繁體)
孤僻的人只顧自己的心願,他鄙視一切健全的知識。
當代譯本
孤傲者獨善其身,他惱恨一切真知。
聖經新譯本
離群獨處的,只顧自己的心願;他抗拒一切大智慧。
呂振中譯本
離羣索居的人逕尋求着托詞,對任何忠告暴發反感。
中文標準譯本
孤僻離群的,只求自己的願望;他抗拒一切真知。
文理和合譯本
異於眾者、獨求己欲、妄敵真智、
文理委辦譯本
目是者縱己意、棄實學。
施約瑟淺文理新舊約聖經
與眾俱異者、惟縱己欲、所行衝冒、違諸善謀、
New International Version
An unfriendly person pursues selfish ends and against all sound judgment starts quarrels.
New International Reader's Version
A person who isn’t friendly looks out only for themselves. They oppose all good sense by starting fights.
English Standard Version
Whoever isolates himself seeks his own desire; he breaks out against all sound judgment.
New Living Translation
Unfriendly people care only about themselves; they lash out at common sense.
Christian Standard Bible
One who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound wisdom.
New American Standard Bible
One who separates himself seeks his own desire; He quarrels against all sound wisdom.
New King James Version
A man who isolates himself seeks his own desire; He rages against all wise judgment.
American Standard Version
He that separateth himself seeketh his own desire, And rageth against all sound wisdom.
Holman Christian Standard Bible
One who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
King James Version
Through desire a man, having separated himself, seeketh[ and] intermeddleth with all wisdom.
New English Translation
One who has isolated himself seeks his own desires; he rejects all sound judgment.
World English Bible
A man who isolates himself pursues selfishness, and defies all sound judgment.
交叉引用
以弗所書 5:15-17
你們要謹慎行事,不要像無知的人,要像智慧的人。要把握時機,因為現今的世代邪惡。不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。
箴言 20:3
止息紛爭是人的尊榮,愚妄人爭鬧不休。
箴言 2:1-6
我兒啊,你若領受我的言語,珍藏我的命令,留心聽智慧,專心求聰明;你若呼求明理,揚聲求聰明,尋找她,如尋找銀子,搜尋她,如搜尋寶藏,你就懂得敬畏耶和華,得以認識神。因為耶和華賞賜智慧,知識和聰明都由他口而出。
猶大書 1:19
這就是那些好結黨分派、屬乎血氣、沒有聖靈的人。
箴言 24:21
我兒啊,你要敬畏耶和華與君王,不可結交反覆無常的人,
箴言 14:10
心中的苦楚,只有自己知道;心裏的喜樂,陌生人無法分享。
箴言 26:17
過路時捲入與己無關的紛爭,好像人揪住狗耳一般。
箴言 17:14
紛爭掀起,如同缺口的水;因此,爭端尚未爆發就當制止。
出埃及記 33:16
現在,人如何得知我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?豈不是因為你與我們同去,使我和你的百姓與地面上的萬民有分別嗎?」
箴言 20:19
到處傳話的,洩漏機密;口無遮攔的,不可與他結交。
耶利米書 15:17
我並未坐在享樂人的會中歡樂;因你的手,我就獨自靜坐,你使我滿心憤慨。
馬可福音 1:35
次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那裏禱告。
哥林多後書 6:17
所以主說:「你們務要從他們中間出來,跟他們分別;不要沾不潔淨的東西,我就收納你們。
馬太福音 13:11
耶穌回答他們說:「因為天國的奧祕只讓你們知道,不讓他們知道。
以賽亞書 26:8-9
耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你,我們心裏所渴慕的,就是你的名和你的稱號。夜間,我的心渴想你,我裏面的靈切切尋求你。因為你在地上行審判的時候,世上的居民就學習公義。
撒迦利亞書 7:3
問萬軍之耶和華殿中的祭司,又問先知:「我當如歷年以來所行,在五月哭泣齋戒嗎?」
羅馬書 1:1
基督耶穌的僕人保羅,蒙召為使徒,奉派傳神的福音。
馬可福音 4:11
耶穌對他們說:「神國的奧祕只讓你們知道,若是對外人講,凡事就用比喻,
馬太福音 13:44
「天國好比寶貝藏在地裏,人發現了就把它藏起來,歡歡喜喜地去變賣一切所有的,買這塊地。