-
圣经新译本
愚妄人默不作声,也算是智慧;闭口不言,也算是聪明。
-
新标点和合本
愚昧人若静默不言也可算为智慧;闭口不说也可算为聪明。
-
和合本2010(上帝版-简体)
愚妄人若静默不言,可算为智慧,闭上嘴唇也可算为聪明。
-
和合本2010(神版-简体)
愚妄人若静默不言,可算为智慧,闭上嘴唇也可算为聪明。
-
当代译本
愚人缄默可算为智慧,闭口不言可算为明智。
-
中文标准译本
愚妄人沉默时也算有智慧;他闭口不言时也算有悟性。
-
新標點和合本
愚昧人若靜默不言也可算為智慧;閉口不說也可算為聰明。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
愚妄人若靜默不言,可算為智慧,閉上嘴唇也可算為聰明。
-
和合本2010(神版-繁體)
愚妄人若靜默不言,可算為智慧,閉上嘴唇也可算為聰明。
-
當代譯本
愚人緘默可算為智慧,閉口不言可算為明智。
-
聖經新譯本
愚妄人默不作聲,也算是智慧;閉口不言,也算是聰明。
-
呂振中譯本
愚妄人默不作聲、也算為智慧;閉口不言、也算為明達。
-
中文標準譯本
愚妄人沉默時也算有智慧;他閉口不言時也算有悟性。
-
文理和合譯本
愚者緘默亦為智、閉口亦為哲、
-
文理委辦譯本
無論賢愚、緘口乃智。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚人若默、亦視為智、閉口不言者、亦視為哲、
-
New International Version
Even fools are thought wise if they keep silent, and discerning if they hold their tongues.
-
New International Reader's Version
We think even foolish people are wise if they keep silent. We think they understand what is right if they control their tongues.
-
English Standard Version
Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.
-
New Living Translation
Even fools are thought wise when they keep silent; with their mouths shut, they seem intelligent.
-
Christian Standard Bible
Even a fool is considered wise when he keeps silent— discerning, when he seals his lips.
-
New American Standard Bible
Even a fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is considered prudent.
-
New King James Version
Even a fool is counted wise when he holds his peace; When he shuts his lips, he is considered perceptive.
-
American Standard Version
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is esteemed as prudent.
-
Holman Christian Standard Bible
Even a fool is considered wise when he keeps silent, discerning when he seals his lips.
-
King James Version
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise:[ and] he that shutteth his lips[ is esteemed] a man of understanding.
-
New English Translation
Even a fool who remains silent is considered wise, and the one who holds his tongue is deemed discerning.
-
World English Bible
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.