主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 17:17
>>
本节经文
中文標準譯本
朋友會時時關愛,兄弟為患難而生。
新标点和合本
朋友乃时常亲爱,弟兄为患难而生。
和合本2010(上帝版-简体)
朋友时常亲爱,弟兄为患难而生。
和合本2010(神版-简体)
朋友时常亲爱,弟兄为患难而生。
当代译本
朋友时时彼此关爱,手足生来患难与共。
圣经新译本
朋友常显爱心,兄弟为患难而生。
中文标准译本
朋友会时时关爱,兄弟为患难而生。
新標點和合本
朋友乃時常親愛,弟兄為患難而生。
和合本2010(上帝版-繁體)
朋友時常親愛,弟兄為患難而生。
和合本2010(神版-繁體)
朋友時常親愛,弟兄為患難而生。
當代譯本
朋友時時彼此關愛,手足生來患難與共。
聖經新譯本
朋友常顯愛心,兄弟為患難而生。
呂振中譯本
朋友乃時常相愛;弟兄是為應付患難而生的。
文理和合譯本
友朋之愛在有恆、兄弟之生為急難、
文理委辦譯本
友朋敦誼、兄弟急難。
施約瑟淺文理新舊約聖經
朋友之愛尋常、救急終需兄弟、
New International Version
A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.
New International Reader's Version
A friend loves at all times. They are there to help when trouble comes.
English Standard Version
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
New Living Translation
A friend is always loyal, and a brother is born to help in time of need.
Christian Standard Bible
A friend loves at all times, and a brother is born for a difficult time.
New American Standard Bible
A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.
New King James Version
A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.
American Standard Version
A friend loveth at all times; And a brother is born for adversity.
Holman Christian Standard Bible
A friend loves at all times, and a brother is born for a difficult time.
King James Version
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
New English Translation
A friend loves at all times, and a relative is born to help in adversity.
World English Bible
A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
交叉引用
箴言 18:24
朋友太多的人,會受損害;但有一知己,比兄弟更親密。
約翰福音 15:13-14
一個人為他的朋友捨棄自己的生命,人的愛沒有比這更大的了。你們如果遵行我所吩咐的事,你們就是我的朋友了。
撒母耳記上 18:3
約拿單與大衛結為盟友,因為他愛大衛如同愛自己的性命。
撒母耳記上 20:17
約拿單因著對大衛的愛,就讓大衛再次起誓,因為他愛大衛如同愛自己的性命。
撒母耳記下 1:26
我兄約拿單哪,我為你悲痛!你曾使我極其欣喜,你對我的愛比女人的愛更奇妙。
希伯來書 2:11
因為那使人分別為聖的,和那些被分別為聖的,都是出於同一位。因這理由,他稱他們為弟兄,並不以為恥。
路得記 1:16
路得就說:「不要催我離開你,也不要催我回去,不讓我跟隨你;因為你去哪裡,我也去哪裡;你在哪裡過夜,我也在哪裡過夜;你的族人就是我的族人;你的神就是我的神;
箴言 19:7
窮人的所有兄弟都恨惡他,他的夥伴更是遠離他!他好言好語地懇求,他們卻不理會。
撒母耳記下 9:1-13
大衛問:「掃羅家還有誰剩下嗎?我要因約拿單的緣故,以恩慈對待他。」掃羅家有一個僕人,名叫洗巴。人們叫他來見大衛,王問他:「你是洗巴嗎?」他說:「僕人是。」王說:「掃羅家還有人沒有?我要以神的慈愛對待他。」洗巴對王說:「約拿單還有一個雙腿殘疾的兒子。」王問洗巴:「他在哪裡?」洗巴對王說:「看哪,他在羅迪巴,在亞米利的兒子瑪吉家裡。」於是大衛王派人去,把他從羅迪巴,亞米利的兒子瑪吉家接來。掃羅的孫子、約拿單的兒子米非波設來到大衛那裡,臉伏於地下拜。大衛說:「米非波設!」他回答:「僕人在。」大衛對他說:「你不要害怕,我必因你父親約拿單的緣故,以恩慈對待你。我要把你祖父掃羅的所有田地都歸還給你,你要常與我同席吃飯。」米非波設下拜說:「你的僕人算什麼,你竟然眷顧像我這樣一條死狗!」王召來掃羅的僕人洗巴,對他說:「我已經把屬於掃羅和他全家的一切,都給了你主人的孫子。你和你的兒子,以及你的僕人要為他耕耘田地,帶來收成,使你主人的孫子有糧食吃。你主人的孫子米非波設必常與我同席吃飯。」洗巴有十五個兒子,二十個僕人。洗巴對王說:「我主我王所吩咐僕人的一切,僕人必照著去做。」於是米非波設與王同席吃飯,像王的兒子一樣。米非波設有一個小兒子,名叫米迦。洗巴家中的人全都作了米非波設的僕人。米非波設一直住在耶路撒冷,因為他常與王同席吃飯;他的雙腿是瘸的。
以斯帖記 4:14
如果你在這個時候沉默不語,幫助和解救就會從別的地方為猶太人興起,而你和你的父家將會滅亡。誰知道,你得了王后之位,或許就是為了這樣一個時候!」
撒母耳記上 19:2
約拿單告訴大衛說:「我父親掃羅想要殺你,所以明天早晨你要小心,留在一個隱祕處躲藏。
撒母耳記上 23:16
掃羅的兒子約拿單起身去何列什見大衛,勉勵他靠著神堅強,