主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:11
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
公道的秤和天平屬耶和華,囊中一切的法碼是他所定。
新标点和合本
公道的天平和秤都属耶和华;囊中一切法码都为他所定。
和合本2010(上帝版-简体)
公道的秤和天平属耶和华,囊中一切的法码是他所定。
和合本2010(神版-简体)
公道的秤和天平属耶和华,囊中一切的法码是他所定。
当代译本
公道的秤与天平属于耶和华,袋中一切的砝码由祂制定。
圣经新译本
公正的秤和天平都属耶和华,囊中的一切法码都是他所造的。
中文标准译本
公正的秤和天平,都在于耶和华;袋子里一切的砝码,都是他制定的。
新標點和合本
公道的天平和秤都屬耶和華;囊中一切法碼都為他所定。
和合本2010(上帝版-繁體)
公道的秤和天平屬耶和華,囊中一切的法碼是他所定。
當代譯本
公道的秤與天平屬於耶和華,袋中一切的法碼由祂制定。
聖經新譯本
公正的秤和天平都屬耶和華,囊中的一切法碼都是他所造的。
呂振中譯本
秤和公道的天平都屬於永恆主;提包中所有的法碼都是他所制定的。
中文標準譯本
公正的秤和天平,都在於耶和華;袋子裡一切的砝碼,都是他制定的。
文理和合譯本
公平之衡、屬耶和華、囊中之石、皆其所製、
文理委辦譯本
耶和華制權量法度、無不至公。
施約瑟淺文理新舊約聖經
公平之稱與權衡、為主所定、囊中一切權物之石、亦主所制、
New International Version
Honest scales and balances belong to the Lord; all the weights in the bag are of his making.
New International Reader's Version
Honest scales and balances belong to the Lord. He made all the weights in the bag.
English Standard Version
A just balance and scales are the Lord’s; all the weights in the bag are his work.
New Living Translation
The Lord demands accurate scales and balances; he sets the standards for fairness.
Christian Standard Bible
Honest balances and scales are the LORD’s; all the weights in the bag are his concern.
New American Standard Bible
A just balance and scales belong to the Lord; All the weights of the bag are His concern.
New King James Version
Honest weights and scales are the LORD’s; All the weights in the bag are His work.
American Standard Version
A just balance and scales are Jehovah’s; All the weights of the bag are his work.
Holman Christian Standard Bible
Honest balances and scales are the Lord’s; all the weights in the bag are His concern.
King James Version
A just weight and balance[ are] the LORD’S: all the weights of the bag[ are] his work.
New English Translation
Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are his handiwork.
World English Bible
Honest balances and scales are Yahweh’s; all the weights in the bag are his work.
交叉引用
箴言 11:1
詭詐的天平為耶和華所憎惡;公平的法碼為他所喜悅。
箴言 20:10
兩樣的法碼和兩樣的伊法,都為耶和華所憎惡。
利未記 19:35-36
「你們審判的時候,不可用不公正的度量衡。你們要用公正的天平、公正的法碼、公正的伊法和公正的欣。我是耶和華-你們的神,曾把你們從埃及地領出來。
阿摩司書 8:5
你們說:「初一幾時過去,我們好賣糧;安息日幾時過去,我們好擺開穀物;我們要把伊法變小,把舍客勒變大,以詭詐的天平欺哄人,
箴言 20:23
兩樣的法碼為耶和華所憎惡,詭詐的天平也為不善。
以西結書 45:10
「你們要用公道的天平、公道的伊法、公道的罷特。
彌迦書 6:11
我若用不公道的天平和袋中詭詐的法碼,豈可算為清白呢?
申命記 25:13-15
「你袋中不可有一大一小兩樣的法碼。你家裏不可有一大一小兩樣的伊法。當用準確公正的法碼和伊法,好使你的日子在耶和華-你神所賜你的地上得以長久。
何西阿書 12:7
商人手持詭詐的天平,喜愛欺壓。