主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:11
>>
本节经文
呂振中譯本
秤和公道的天平都屬於永恆主;提包中所有的法碼都是他所制定的。
新标点和合本
公道的天平和秤都属耶和华;囊中一切法码都为他所定。
和合本2010(上帝版-简体)
公道的秤和天平属耶和华,囊中一切的法码是他所定。
和合本2010(神版-简体)
公道的秤和天平属耶和华,囊中一切的法码是他所定。
当代译本
公道的秤与天平属于耶和华,袋中一切的砝码由祂制定。
圣经新译本
公正的秤和天平都属耶和华,囊中的一切法码都是他所造的。
中文标准译本
公正的秤和天平,都在于耶和华;袋子里一切的砝码,都是他制定的。
新標點和合本
公道的天平和秤都屬耶和華;囊中一切法碼都為他所定。
和合本2010(上帝版-繁體)
公道的秤和天平屬耶和華,囊中一切的法碼是他所定。
和合本2010(神版-繁體)
公道的秤和天平屬耶和華,囊中一切的法碼是他所定。
當代譯本
公道的秤與天平屬於耶和華,袋中一切的法碼由祂制定。
聖經新譯本
公正的秤和天平都屬耶和華,囊中的一切法碼都是他所造的。
中文標準譯本
公正的秤和天平,都在於耶和華;袋子裡一切的砝碼,都是他制定的。
文理和合譯本
公平之衡、屬耶和華、囊中之石、皆其所製、
文理委辦譯本
耶和華制權量法度、無不至公。
施約瑟淺文理新舊約聖經
公平之稱與權衡、為主所定、囊中一切權物之石、亦主所制、
New International Version
Honest scales and balances belong to the Lord; all the weights in the bag are of his making.
New International Reader's Version
Honest scales and balances belong to the Lord. He made all the weights in the bag.
English Standard Version
A just balance and scales are the Lord’s; all the weights in the bag are his work.
New Living Translation
The Lord demands accurate scales and balances; he sets the standards for fairness.
Christian Standard Bible
Honest balances and scales are the LORD’s; all the weights in the bag are his concern.
New American Standard Bible
A just balance and scales belong to the Lord; All the weights of the bag are His concern.
New King James Version
Honest weights and scales are the LORD’s; All the weights in the bag are His work.
American Standard Version
A just balance and scales are Jehovah’s; All the weights of the bag are his work.
Holman Christian Standard Bible
Honest balances and scales are the Lord’s; all the weights in the bag are His concern.
King James Version
A just weight and balance[ are] the LORD’S: all the weights of the bag[ are] his work.
New English Translation
Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are his handiwork.
World English Bible
Honest balances and scales are Yahweh’s; all the weights in the bag are his work.
交叉引用
箴言 11:1
詭詐的天平永恆主所厭惡;足重的法碼乃他所喜悅。
箴言 20:10
兩樣不同的法碼、不同的升斗、二者都是永恆主所厭惡。
利未記 19:35-36
『在審判案件上、在尺秤量器上、你們不可行不公道的事。要用公道的天平、公道的法碼、公道的升斗、公道的加倫;我永恆主是你們的上帝,曾把你們從埃及地領出來的。
阿摩司書 8:5
你們說:『初一日幾時過去,我們好賣糧食?安息日幾時過去,我們好擺開麥子?賣出用小升斗,收銀用大戥子,用詭詐的天平來騙人,
箴言 20:23
兩樣不同的法碼、永恆主所厭惡;詭詐的天平很不好。
以西結書 45:10
『你們要用公道的天平、公道的升斗、公道的量器。
彌迦書 6:11
用不公道的天平、口袋中用詭詐法碼的、我哪能算他為純潔呢?
申命記 25:13-15
『你提包裏不可有一種法碼、又另有一種法碼,一大一小。你家裏不可有一種升斗、又另有一種升斗,一大一小。你要有足重公道的法碼;有足重公道的升斗,好使你在永恆主你的上帝所賜給你的土地、得享長壽。
何西阿書 12:7
嘿,作買賣的!他手裏有詭詐的天平,他愛敲竹槓騙人。