主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:28
>>
本节经文
文理和合譯本
義者應對、心先思維、惡者之口、直吐邪慝、
新标点和合本
义人的心,思量如何回答;恶人的口吐出恶言。
和合本2010(上帝版)
义人的心思量应答;恶人的口吐出恶言。
和合本2010(神版)
义人的心思量应答;恶人的口吐出恶言。
当代译本
义人三思而后答,恶人张口吐恶言。
圣经新译本
义人的心思想怎样回答;恶人的口发出恶言。
中文标准译本
义人的心,思索怎样回应;恶人的口,吐出恶言。
新標點和合本
義人的心,思量如何回答;惡人的口吐出惡言。
和合本2010(上帝版)
義人的心思量應答;惡人的口吐出惡言。
和合本2010(神版)
義人的心思量應答;惡人的口吐出惡言。
當代譯本
義人三思而後答,惡人張口吐惡言。
聖經新譯本
義人的心思想怎樣回答;惡人的口發出惡言。
呂振中譯本
義人的心、思量了才應對;惡人的口吐出壞話。
中文標準譯本
義人的心,思索怎樣回應;惡人的口,吐出惡言。
文理委辦譯本
善人必先圖維、然後應對、惡人啟口妄言、毫無思慮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人之心、思維何以應對、惡者之口、直吐邪惡、
New International Version
The heart of the righteous weighs its answers, but the mouth of the wicked gushes evil.
New International Reader's Version
The hearts of those who do right think about how they will answer. But the mouths of those who do wrong pour out evil.
English Standard Version
The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
New Living Translation
The heart of the godly thinks carefully before speaking; the mouth of the wicked overflows with evil words.
Christian Standard Bible
The mind of the righteous person thinks before answering, but the mouth of the wicked blurts out evil things.
New American Standard Bible
The heart of the righteous ponders how to answer, But the mouth of the wicked pours out evil things.
New King James Version
The heart of the righteous studies how to answer, But the mouth of the wicked pours forth evil.
American Standard Version
The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
Holman Christian Standard Bible
The mind of the righteous person thinks before answering, but the mouth of the wicked blurts out evil things.
King James Version
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
New English Translation
The heart of the righteous considers how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
World English Bible
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
交叉引用
彼得前書 3:15
中心尊主基督為聖、素備應對、以答凡詰爾衷所望之故者、惟宜溫柔敬懼耳、
箴言 15:2
智者之舌、善宣知識、蠢者之口、乃吐愚頑、
箴言 10:19
多言難免咎戾、緘口乃為明智、
雅各書 3:6-8
舌乃火、於百體中為不義之寰區、玷污一身、爇畢生之行動、其火乃由地獄也、蓋凡禽獸昆蟲鱗介皆可制、且已為人制、惟舌莫能制、乃不息之惡、充以死毒焉、
傳道書 5:6
勿縱爾口陷身於罪、勿於使者前曰、乃錯誤也、曷使上帝聞爾聲而怒、敗爾手之所為、
箴言 29:20
爾見語言急躁者乎、蠢者之望、較彼猶大、
箴言 13:16
哲人以智制事、蠢者自呈其愚、
箴言 29:11
愚者有怒盡吐之、智者有怒抑制之、
傳道書 5:2
爾於上帝前、勿造次啟口、勿心急出言、緣上帝在天、爾在地、故宜寡言、
彼得後書 2:18
蓋其言矜誇虛誕、由形軀之慾、以淫邪誘惑甫脫妄行者、
傳道書 10:12-14
智者之口出惠言、愚者之口吞乎己、其口所言、始則愚昧、終則狂妄、愚者多言、將來之事、人所不知、身後之事、孰能預告、
提多書 1:10-11
蓋多有不順之人、言虛誕、行欺詐、奉割禮者尤甚、宜杜其口、彼為非義之利、教所不當教、傾覆人之家室、
箴言 16:23
智者之心訓其口、增其脣之才、
馬太福音 12:34
蝮類乎、爾既惡、言何能善、蓋充諸心者、出諸口也、
列王紀上 3:23-28
王曰、此云生者我子、死者爾子、彼云不然、死者爾子、生者我子、王曰、為我取刃、則取刃至王前、王曰、剖生子為二、各給其半、生子之母心痛其子、告王曰、我主歟、願以生子給之、決不可殺、彼婦曰、勿歸我、勿歸爾、剖之可也、王曰、彼乃生子之母、以子予之、決不可殺、以色列眾聞王所判、知其具有上帝之智慧以行鞫、遂咸寅畏焉、