主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:20
>>
本节经文
新标点和合本
智慧子使父亲喜乐;愚昧人藐视母亲。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧之子使父亲喜乐;愚昧的人藐视母亲。
和合本2010(神版-简体)
智慧之子使父亲喜乐;愚昧的人藐视母亲。
当代译本
智慧之子使父亲欢喜,愚昧的人却藐视母亲。
圣经新译本
智慧的儿子使父亲快乐;愚昧人却藐视自己的母亲。
中文标准译本
有智慧的儿子使父亲欢喜,而愚昧人轻视自己的母亲。
新標點和合本
智慧子使父親喜樂;愚昧人藐視母親。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧之子使父親喜樂;愚昧的人藐視母親。
和合本2010(神版-繁體)
智慧之子使父親喜樂;愚昧的人藐視母親。
當代譯本
智慧之子使父親歡喜,愚昧的人卻藐視母親。
聖經新譯本
智慧的兒子使父親快樂;愚昧人卻藐視自己的母親。
呂振中譯本
有智慧的兒子使父親喜樂;愚頑之人藐視母親。
中文標準譯本
有智慧的兒子使父親歡喜,而愚昧人輕視自己的母親。
文理和合譯本
智子悅父、蠢人輕母、
文理委辦譯本
智子悅親、愚子欺母。
施約瑟淺文理新舊約聖經
智子使父悅、愚人藐視母、
New International Version
A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
New International Reader's Version
A wise son makes his father glad. But a foolish son hates his mother.
English Standard Version
A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
New Living Translation
Sensible children bring joy to their father; foolish children despise their mother.
Christian Standard Bible
A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
New American Standard Bible
A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.
New King James Version
A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.
American Standard Version
A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
Holman Christian Standard Bible
A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
King James Version
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
New English Translation
A wise child brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.
World English Bible
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
交叉引用
箴言 29:3
爱慕智慧的,使父亲喜乐;与妓女结交的,却浪费钱财。 (cunps)
箴言 10:1
所罗门的箴言:智慧之子使父亲欢乐;愚昧之子叫母亲担忧。 (cunps)
箴言 23:22
你要听从生你的父亲;你母亲老了,也不可藐视她。 (cunps)
箴言 23:15-16
我儿,你心若存智慧,我的心也甚欢喜。你的嘴若说正直话,我的心肠也必快乐。 (cunps)
腓立比书 2:22
但你们知道提摩太的明证;他兴旺福音,与我同劳,待我像儿子待父亲一样。 (cunps)
列王纪上 5:7
希兰听见所罗门的话,就甚喜悦,说:“今日应当称颂耶和华;因他赐给大卫一个有智慧的儿子,治理这众多的民。” (cunps)
列王纪上 1:48
王又说:‘耶和华以色列的神是应当称颂的;因他赐我一人今日坐在我的位上,我也亲眼看见了。’” (cunps)
箴言 30:17
戏笑父亲、藐视而不听从母亲的,他的眼睛必为谷中的乌鸦啄出来,为鹰雏所吃。 (cunps)
利未记 19:3
你们各人都当孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和华你们的神。 (cunps)
列王纪上 2:9
现在你不要以他为无罪。你是聪明人,必知道怎样待他,使他白头见杀,流血下到阴间。” (cunps)
出埃及记 20:12
“当孝敬父母,使你的日子在耶和华你神所赐你的地上得以长久。 (cunps)