主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:12
>>
本节经文
新标点和合本
亵慢人不爱受责备;他也不就近智慧人。
和合本2010(上帝版-简体)
傲慢人不爱受责备,也不去接近智慧人。
和合本2010(神版-简体)
傲慢人不爱受责备,也不去接近智慧人。
当代译本
嘲讽者不爱听责备,也不愿请教智者。
圣经新译本
好讥笑人的不喜爱责备他的人,也不到智慧人那里去。
中文标准译本
讥讽者不喜爱责备他的人,他不会到智慧人那里去。
新標點和合本
褻慢人不愛受責備;他也不就近智慧人。
和合本2010(上帝版-繁體)
傲慢人不愛受責備,也不去接近智慧人。
和合本2010(神版-繁體)
傲慢人不愛受責備,也不去接近智慧人。
當代譯本
嘲諷者不愛聽責備,也不願請教智者。
聖經新譯本
好譏笑人的不喜愛責備他的人,也不到智慧人那裡去。
呂振中譯本
褻慢人不愛勸責他的;他不去找智慧人。
中文標準譯本
譏諷者不喜愛責備他的人,他不會到智慧人那裡去。
文理和合譯本
侮慢者不悅斥責、不就智人、
文理委辦譯本
侮慢之徒、見責己者惡之、而不就正於哲人。
施約瑟淺文理新舊約聖經
侮慢之人、不悅聽勸戒、不親就於智人、
New International Version
Mockers resent correction, so they avoid the wise.
New International Reader's Version
People who make fun of others don’t like to be corrected. So they stay away from wise people.
English Standard Version
A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.
New Living Translation
Mockers hate to be corrected, so they stay away from the wise.
Christian Standard Bible
A mocker doesn’t love one who corrects him; he will not consult the wise.
New American Standard Bible
A scoffer does not love one who rebukes him; He will not go to the wise.
New King James Version
A scoffer does not love one who corrects him, Nor will he go to the wise.
American Standard Version
A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
Holman Christian Standard Bible
A mocker doesn’t love one who corrects him; he will not consult the wise.
King James Version
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
New English Translation
The scorner does not love one who corrects him; he will not go to the wise.
World English Bible
A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
交叉引用
阿摩司书 5:10
你们怨恨那在城门口责备人的,憎恶那说正直话的。 (cunps)
提摩太后书 4:3
因为时候要到,人必厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅, (cunps)
约伯记 21:14
他们对神说:‘离开我们吧!我们不愿晓得你的道。 (cunps)
箴言 15:10
舍弃正路的,必受严刑;恨恶责备的,必致死亡。 (cunps)
历代志下 18:7
以色列王对约沙法说:“还有一个人,是音拉的儿子米该雅。我们可以托他求问耶和华,只是我恨他;因为他指着我所说的预言,不说吉语,常说凶言。”约沙法说:“王不必这样说。” (cunps)
约翰福音 7:7
世人不能恨你们,却是恨我,因为我指证他们所做的事是恶的。 (cunps)
约翰福音 3:18-21
信他的人,不被定罪;不信的人,罪已经定了,因为他不信神独生子的名。光来到世间,世人因自己的行为是恶的,不爱光,倒爱黑暗,定他们的罪就是在此。凡作恶的便恨光,并不来就光,恐怕他的行为受责备。但行真理的必来就光,要显明他所行的是靠神而行。” (cunps)
箴言 9:7-8
指斥亵慢人的,必受辱骂;责备恶人的,必被玷污。不要责备亵慢人,恐怕他恨你;要责备智慧人,他必爱你。 (cunps)