主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:9
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚人獲罪、自取訕笑、或作愚人以罪為戲惟正直之人、乃蒙喜悅、
新标点和合本
愚妄人犯罪,以为戏耍;正直人互相喜悦。
和合本2010(上帝版-简体)
愚妄人嘲笑赎愆祭;但正直人蒙悦纳。
和合本2010(神版-简体)
愚妄人嘲笑赎愆祭;但正直人蒙悦纳。
当代译本
愚妄人戏看罪恶,正直人彼此恩待。
圣经新译本
愚妄人讥笑赎愆祭,正直人中间却有恩宠。
中文标准译本
愚妄人轻忽罪责;正直人中间有恩典。
新標點和合本
愚妄人犯罪,以為戲耍;正直人互相喜悅。
和合本2010(上帝版-繁體)
愚妄人嘲笑贖愆祭;但正直人蒙悅納。
和合本2010(神版-繁體)
愚妄人嘲笑贖愆祭;但正直人蒙悅納。
當代譯本
愚妄人戲看罪惡,正直人彼此恩待。
聖經新譯本
愚妄人譏笑贖愆祭,正直人中間卻有恩寵。
呂振中譯本
罪的報應嘲笑着愚妄人;但正直人之間則彼此有喜悅。
中文標準譯本
愚妄人輕忽罪責;正直人中間有恩典。
文理和合譯本
愚者戲干罪戾、正人內寓和平、
文理委辦譯本
愚人作惡、視之若戲、義者為善、自有真樂。
New International Version
Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.
New International Reader's Version
Foolish people laugh at making things right when they sin. But honest people try to do the right thing.
English Standard Version
Fools mock at the guilt offering, but the upright enjoy acceptance.
New Living Translation
Fools make fun of guilt, but the godly acknowledge it and seek reconciliation.
Christian Standard Bible
Fools mock at making reparation, but there is goodwill among the upright.
New American Standard Bible
Fools mock at sin, But among the upright there is goodwill.
New King James Version
Fools mock at sin, But among the upright there is favor.
American Standard Version
A trespass- offering mocketh fools; But among the upright there is good will.
Holman Christian Standard Bible
Fools mock at making restitution, but there is goodwill among the upright.
King James Version
Fools make a mock at sin: but among the righteous[ there is] favour.
New English Translation
Fools mock at reparation, but among the upright there is favor.
World English Bible
Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
交叉引用
箴言 10:23
愚者行邪若戲、明哲之人、恆存智慧、
羅馬書 14:17-18
蓋天主國不在飲食、乃在義與和與聖神所賜之樂也、以此而事基督者、為天主所悅、為世人所善、
猶大書 1:18
曾告爾曰、末世必有好戲笑者從己慾、行不虔敬之事、
箴言 26:18-19
人欺鄰里、謂我乃戲謔、猶顛狂人拋擲槍箭與殺人之器、
箴言 13:15
明哲為美、使人蒙恩、悖逆者所行之道艱難、
箴言 30:20
淫婦之行亦然、縱情慾、滅蹤跡、曰、我未行惡、
箴言 8:35
得我者得生命、並蒙主之恩寵、
箴言 1:22
曰、爾拙者悅於拙、侮慢者樂於侮慢、愚者厭惡知識、將至何時、
箴言 3:4
爾若如此、則必在天主與人前蒙恩寵、視為明哲、視為明哲或作凡事亨通
箴言 12:2
善人必蒙主施恩、設詭計者主必定罪、
約伯記 34:7-9
誰如約百盈口褻瀆、如飲水饜足、是與作孽者結黨、與為惡者同行、約百云、天主悅納人、與人無益、或作人順從天主亦何所益
約伯記 15:16
況世人污穢可憎、作惡如渴者之飲水乎、