-
新标点和合本
智慧存在聪明人心中;愚昧人心里所存的,显而易见。
-
和合本2010(上帝版)
智慧安居在聪明人的心中,在愚昧人的心中却不认识。
-
和合本2010(神版)
智慧安居在聪明人的心中,在愚昧人的心中却不认识。
-
当代译本
智慧存在哲士心里,愚人心中充满无知。
-
圣经新译本
智慧居于聪明人的心中;愚昧人心里所存的,人所周知(“愚昧人心里所存的,人所周知”或译:“智慧在愚昧人心里也显明自己”)。
-
中文标准译本
智慧住在有悟性的人心里,甚至也显明在愚昧人当中。
-
新標點和合本
智慧存在聰明人心中;愚昧人心裏所存的,顯而易見。
-
和合本2010(上帝版)
智慧安居在聰明人的心中,在愚昧人的心中卻不認識。
-
和合本2010(神版)
智慧安居在聰明人的心中,在愚昧人的心中卻不認識。
-
當代譯本
智慧存在哲士心裡,愚人心中充滿無知。
-
聖經新譯本
智慧居於聰明人的心中;愚昧人心裡所存的,人所周知(“愚昧人心裡所存的,人所周知”或譯:“智慧在愚昧人心裡也顯明自己”)。
-
呂振中譯本
智慧安居於明達人心中;愚妄住在愚頑人裏面。
-
中文標準譯本
智慧住在有悟性的人心裡,甚至也顯明在愚昧人當中。
-
文理和合譯本
達人之智寓於心、蠢者所懷形於外、
-
文理委辦譯本
智者之心、道藏於內、愚人之衷、淺而易露。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
明哲人之智慧、懷藏於心、愚者衷之所有、立顯於外、
-
New International Version
Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.
-
New International Reader's Version
Wisdom rests in the hearts of those who understand what is right. And even among foolish people she makes herself known.
-
English Standard Version
Wisdom rests in the heart of a man of understanding, but it makes itself known even in the midst of fools.
-
New Living Translation
Wisdom is enshrined in an understanding heart; wisdom is not found among fools.
-
Christian Standard Bible
Wisdom resides in the heart of the discerning; she is known even among fools.
-
New American Standard Bible
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, But among fools it is made known.
-
New King James Version
Wisdom rests in the heart of him who has understanding, But what is in the heart of fools is made known.
-
American Standard Version
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding; But that which is in the inward part of fools is made known.
-
Holman Christian Standard Bible
Wisdom resides in the heart of the discerning; she is known even among fools.
-
King James Version
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but[ that which is] in the midst of fools is made known.
-
New English Translation
Wisdom rests in the heart of the discerning; it is known even in the heart of fools.
-
World English Bible
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.