主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:16
>>
本节经文
新标点和合本
凡通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
和合本2010(上帝版-简体)
通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
和合本2010(神版-简体)
通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
当代译本
明哲知而后行,愚人炫耀愚昧。
圣经新译本
精明的人都按知识行事,愚昧人却显露自己的愚妄。
中文标准译本
聪明人都按知识行事,愚昧人显露他的愚妄。
新標點和合本
凡通達人都憑知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧。
和合本2010(上帝版-繁體)
通達人都憑知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧。
和合本2010(神版-繁體)
通達人都憑知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧。
當代譯本
明哲知而後行,愚人炫耀愚昧。
聖經新譯本
精明的人都按知識行事,愚昧人卻顯露自己的愚妄。
呂振中譯本
精明人都憑知識而行事;愚頑人播揚自己的愚妄。
中文標準譯本
聰明人都按知識行事,愚昧人顯露他的愚妄。
文理和合譯本
哲人以智制事、蠢者自呈其愚、
文理委辦譯本
智者彌慎厥行、愚者愈形其拙。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡達人所行、俱憑知識、愚者則揚己拙、
New International Version
All who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.
New International Reader's Version
Wise people act with knowledge. But foolish people show how foolish they are.
English Standard Version
Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly.
New Living Translation
Wise people think before they act; fools don’t— and even brag about their foolishness.
Christian Standard Bible
Every sensible person acts knowledgeably, but a fool displays his stupidity.
New American Standard Bible
Every prudent person acts with knowledge, But a fool displays foolishness.
New King James Version
Every prudent man acts with knowledge, But a fool lays open his folly.
American Standard Version
Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth his folly.
Holman Christian Standard Bible
Every sensible person acts knowledgeably, but a fool displays his stupidity.
King James Version
Every prudent[ man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open[ his] folly.
New English Translation
Every shrewd person acts with knowledge, but a fool displays his folly.
World English Bible
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
交叉引用
箴言 15:2
智慧人的舌善發知識;愚昧人的口吐出愚昧。 (cunpt)
以弗所書 5:17
不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。 (cunpt)
傳道書 10:3
並且愚昧人行路顯出無知,對眾人說,他是愚昧人。 (cunpt)
箴言 12:22-23
說謊言的嘴為耶和華所憎惡;行事誠實的,為他所喜悅。通達人隱藏知識;愚昧人的心彰顯愚昧。 (cunpt)
以賽亞書 52:13
我的僕人行事必有智慧,必被高舉上升,且成為至高。 (cunpt)
撒母耳記上 25:25
我主不要理這壞人拿八,他的性情與他的名相稱;他名叫拿八,他為人果然愚頑。但我主所打發的僕人,婢女並沒有看見。 (cunpt)
撒母耳記上 25:10-11
拿八回答大衛的僕人說:「大衛是誰?耶西的兒子是誰?近來悖逆主人奔逃的僕人甚多,我豈可將飲食和為我剪羊毛人所宰的肉給我不知道從哪裏來的人呢?」 (cunpt)
詩篇 112:5
施恩與人、借貸與人的,這人事情順利;他被審判的時候要訴明自己的冤。 (cunpt)
箴言 21:24
心驕氣傲的人名叫褻慢;他行事狂妄,都出於驕傲。 (cunpt)
羅馬書 16:19
你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜;但我願意你們在善上聰明,在惡上愚拙。 (cunpt)
撒母耳記上 25:17
所以你當籌劃,看怎樣行才好;不然,禍患定要臨到我主人和他全家。他性情凶暴,無人敢與他說話。」 (cunpt)
馬太福音 10:16
「我差你們去,如同羊進入狼羣;所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。 (cunpt)
哥林多前書 14:20
弟兄們,在心志上不要作小孩子。然而,在惡事上要作嬰孩,在心志上總要作大人。 (cunpt)