主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:13
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
藐视训言的,自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
新标点和合本
藐视训言的,自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
和合本2010(上帝版-简体)
藐视训言的,自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
当代译本
蔑视训言,自招灭亡;敬畏诫命,必得赏赐。
圣经新译本
藐视训言的,必自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
中文标准译本
藐视训言的,自招毁灭;敬畏诫命的,必得回报。
新標點和合本
藐視訓言的,自取滅亡;敬畏誡命的,必得善報。
和合本2010(上帝版-繁體)
藐視訓言的,自取滅亡;敬畏誡命的,必得善報。
和合本2010(神版-繁體)
藐視訓言的,自取滅亡;敬畏誡命的,必得善報。
當代譯本
蔑視訓言,自招滅亡;敬畏誡命,必得賞賜。
聖經新譯本
藐視訓言的,必自取滅亡;敬畏誡命的,必得善報。
呂振中譯本
藐視訓話的自取敗亡;敬畏誡命的必得善報。
中文標準譯本
藐視訓言的,自招毀滅;敬畏誡命的,必得回報。
文理和合譯本
輕道義者、自取敗亡、畏誡命者、必得賞賚、
文理委辦譯本
棄道者取敗亡、畏命者贋賞賚。
施約瑟淺文理新舊約聖經
藐視教言者、必致敗亡、敬畏誡命者、必得善報、
New International Version
Whoever scorns instruction will pay for it, but whoever respects a command is rewarded.
New International Reader's Version
Anyone who hates what they are taught will pay for it later. But a person who respects a command will be rewarded.
English Standard Version
Whoever despises the word brings destruction on himself, but he who reveres the commandment will be rewarded.
New Living Translation
People who despise advice are asking for trouble; those who respect a command will succeed.
Christian Standard Bible
The one who has contempt for instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
New American Standard Bible
One who despises the word will do badly, But one who fears the commandment will be rewarded.
New King James Version
He who despises the word will be destroyed, But he who fears the commandment will be rewarded.
American Standard Version
Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself; But he that feareth the commandment shall be rewarded.
Holman Christian Standard Bible
The one who has contempt for instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
King James Version
Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
New English Translation
The one who despises instruction will pay the penalty, but whoever esteems instruction will be rewarded.
World English Bible
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
交叉引用
民数记 15:31
因为他藐视耶和华的话,违背耶和华的命令,这人一定要剪除;他的罪孽要归到自己身上。”
诗篇 19:11
因此你的仆人受警戒,遵守这些有极大的赏赐。
历代志下 36:16
他们却嘲笑神的使者,藐视他的话,讥诮他的先知,以致耶和华向他的百姓大发烈怒,甚至无法可救。
诗篇 119:165
喜爱你律法的人大有平安,任何事都不能使他们跌倒。
2约翰福音 1:8
以赛亚书 66:2
这一切是我手所造的,这一切就都存在了。我所看顾的是困苦、灵里痛悔、因我言语而战兢的人。这是耶和华说的。
箴言 13:21
祸患追赶罪人;义人却得善报。
以西结书 20:16
因为他们厌弃我的典章,不顺从我的律例,干犯我的安息日,他们的心随从自己的偶像。
箴言 1:30-31
不听我的劝戒,藐视我一切的责备,所以他们要自食其果,饱胀在自己的计谋中。
箴言 1:25
你们忽视我一切的劝戒,拒听我的责备。
以西结书 20:13
以色列家却在旷野中悖逆我,不顺从我的律例,厌弃我的典章;人若遵行就必因此存活。他们却大大干犯我的安息日。“因此我说,我要在旷野把我的愤怒倾倒在他们身上,灭绝他们。
以西结书 20:24
因为他们不遵行我的典章,厌弃我的律例,干犯我的安息日,眼目向着他们祖先的偶像。
诗篇 115:13
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
马太福音 5:12
要欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是很多的。在你们以前的先知,人也是这样迫害他们。”
路加福音 16:31
亚伯拉罕对他说:‘如果他们不听从摩西和先知的话,就是有人从死人中复活,他们也不会信服的。’”
撒母耳记下 12:9-10
你为什么藐视耶和华的命令,做他眼中看为恶的事呢?你用刀击杀赫人乌利亚,又娶了他的妻子为妻,借亚扪人的刀杀死他。现在刀剑必永不离开你的家,因你藐视我,娶了赫人乌利亚的妻子为妻。’
希伯来书 10:28-29
任何人干犯摩西的律法,凭两个或三个证人,尚且必须处死,不得宽赦,更何况践踏神儿子的人,他们将那使他成圣之约的血当作不洁净,又亵慢施恩的圣灵的人,你们想,他不该受更严厉的惩罚吗?
耶利米书 44:16-17
“论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。我们定要照我们口中所说的一切话去做,向天后烧香,献浇酒祭,按着我们与我们祖先、君王、官长在犹大城镇和耶路撒冷街市上素常所做的一样;因为那时我们得以吃饱、享福乐,并未遇见灾祸。
耶利米书 43:2
何沙雅的儿子亚撒利雅和加利亚的儿子约哈难,以及所有狂傲的人,就对耶利米说:“你说谎!耶和华—我们的神并没有差遣你说:‘你们不可进入埃及,在那里寄居。’
玛拉基书 3:16
那时,敬畏耶和华的人彼此谈论,耶和华侧耳而听,且有纪念册在他面前,记录那敬畏耶和华、思念他名的人。
以斯拉记 10:3
现在,我们要与我们的神立约,送走所有的妻子和她们所生的,照着主和那些因我们神诫命战兢之人所议定的,按律法去行。