主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:13
>>
本节经文
新標點和合本
藐視訓言的,自取滅亡;敬畏誡命的,必得善報。
新标点和合本
藐视训言的,自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
和合本2010(上帝版-简体)
藐视训言的,自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
和合本2010(神版-简体)
藐视训言的,自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
当代译本
蔑视训言,自招灭亡;敬畏诫命,必得赏赐。
圣经新译本
藐视训言的,必自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
中文标准译本
藐视训言的,自招毁灭;敬畏诫命的,必得回报。
和合本2010(上帝版-繁體)
藐視訓言的,自取滅亡;敬畏誡命的,必得善報。
和合本2010(神版-繁體)
藐視訓言的,自取滅亡;敬畏誡命的,必得善報。
當代譯本
蔑視訓言,自招滅亡;敬畏誡命,必得賞賜。
聖經新譯本
藐視訓言的,必自取滅亡;敬畏誡命的,必得善報。
呂振中譯本
藐視訓話的自取敗亡;敬畏誡命的必得善報。
中文標準譯本
藐視訓言的,自招毀滅;敬畏誡命的,必得回報。
文理和合譯本
輕道義者、自取敗亡、畏誡命者、必得賞賚、
文理委辦譯本
棄道者取敗亡、畏命者贋賞賚。
施約瑟淺文理新舊約聖經
藐視教言者、必致敗亡、敬畏誡命者、必得善報、
New International Version
Whoever scorns instruction will pay for it, but whoever respects a command is rewarded.
New International Reader's Version
Anyone who hates what they are taught will pay for it later. But a person who respects a command will be rewarded.
English Standard Version
Whoever despises the word brings destruction on himself, but he who reveres the commandment will be rewarded.
New Living Translation
People who despise advice are asking for trouble; those who respect a command will succeed.
Christian Standard Bible
The one who has contempt for instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
New American Standard Bible
One who despises the word will do badly, But one who fears the commandment will be rewarded.
New King James Version
He who despises the word will be destroyed, But he who fears the commandment will be rewarded.
American Standard Version
Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself; But he that feareth the commandment shall be rewarded.
Holman Christian Standard Bible
The one who has contempt for instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
King James Version
Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
New English Translation
The one who despises instruction will pay the penalty, but whoever esteems instruction will be rewarded.
World English Bible
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
交叉引用
民數記 15:31
因他藐視耶和華的言語,違背耶和華的命令,那人總要剪除;他的罪孽要歸到他身上。」
詩篇 19:11
況且你的僕人因此受警戒,守着這些便有大賞。
歷代志下 36:16
他們卻嘻笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的忿怒向他的百姓發作,無法可救。
詩篇 119:165
愛你律法的人有大平安,甚麼都不能使他們絆腳。
2約翰福音 1:8
以賽亞書 66:2
耶和華說:這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的,就是虛心痛悔、因我話而戰兢的人。
箴言 13:21
禍患追趕罪人;義人必得善報。
以西結書 20:16
因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的心隨從自己的偶像。
箴言 1:30-31
不聽我的勸戒,藐視我一切的責備,所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。
箴言 1:25
反輕棄我一切的勸戒,不肯受我的責備。
以西結書 20:13
以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活着),大大干犯我的安息日。「我就說,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。
以西結書 20:24
因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親的偶像。
詩篇 115:13
凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。
馬太福音 5:12
應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。」
路加福音 16:31
亞伯拉罕說:『若不聽從摩西和先知的話,就是有一個從死裏復活的,他們也是不聽勸。』」
撒母耳記下 12:9-10
你為甚麼藐視耶和華的命令,行他眼中看為惡的事呢?你借亞捫人的刀殺害赫人烏利亞,又娶了他的妻為妻。你既藐視我,娶了赫人烏利亞的妻為妻,所以刀劍必永不離開你的家。』
希伯來書 10:28-29
人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死,何況人踐踏神的兒子,將那使他成聖之約的血當作平常,又褻慢施恩的聖靈,你們想,他要受的刑罰該怎樣加重呢!
耶利米書 44:16-17
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。我們定要成就我們口中所出的一切話,向天后燒香、澆奠祭,按着我們與我們列祖、君王、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街市上素常所行的一樣;因為那時我們吃飽飯、享福樂,並不見災禍。
耶利米書 43:2
何沙雅的兒子亞撒利雅和加利亞的兒子約哈難,並一切狂傲的人,就對耶利米說:「你說謊言!耶和華-我們的神並沒有差遣你來說:『你們不可進入埃及,在那裏寄居。』
瑪拉基書 3:16
那時,敬畏耶和華的彼此談論,耶和華側耳而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華、思念他名的人。
以斯拉記 10:3
現在當與我們的神立約,休這一切的妻,離絕她們所生的,照着我主和那因神命令戰兢之人所議定的,按律法而行。