主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
智慧之子听父亲的训诲;傲慢人不听责备。
新标点和合本
智慧子听父亲的教训;亵慢人不听责备。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧之子听父亲的训诲;傲慢人不听责备。
当代译本
智慧儿听从父训,嘲讽者不听责备。
圣经新译本
智慧的儿子听从父亲的教训,好讥笑人的不听责备。
中文标准译本
有智慧的儿子听从父亲的管教,讥讽者却不听从斥责的话语。
新標點和合本
智慧子聽父親的教訓;褻慢人不聽責備。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧之子聽父親的訓誨;傲慢人不聽責備。
和合本2010(神版-繁體)
智慧之子聽父親的訓誨;傲慢人不聽責備。
當代譯本
智慧兒聽從父訓,嘲諷者不聽責備。
聖經新譯本
智慧的兒子聽從父親的教訓,好譏笑人的不聽責備。
呂振中譯本
有智慧的兒子愛受管教;褻慢人不聽叱責。
中文標準譯本
有智慧的兒子聽從父親的管教,譏諷者卻不聽從斥責的話語。
文理和合譯本
智慧之子、受父勸懲、侮慢之人、不聽譴責、
文理委辦譯本
從父教者為肖子、違譴責者為侮慢。
施約瑟淺文理新舊約聖經
智子受父教、侮慢者不聽督責、
New International Version
A wise son heeds his father’s instruction, but a mocker does not respond to rebukes.
New International Reader's Version
A wise son pays attention to what his father teaches him. But anyone who makes fun of others doesn’t listen to warnings.
English Standard Version
A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
New Living Translation
A wise child accepts a parent’s discipline; a mocker refuses to listen to correction.
Christian Standard Bible
A wise son responds to his father’s discipline, but a mocker doesn’t listen to rebuke.
New American Standard Bible
A wise son accepts his father’s discipline, But a scoffer does not listen to rebuke.
New King James Version
A wise son heeds his father’s instruction, But a scoffer does not listen to rebuke.
American Standard Version
A wise son heareth his father’s instruction; But a scoffer heareth not rebuke.
Holman Christian Standard Bible
A wise son responds to his father’s discipline, but a mocker doesn’t listen to rebuke.
King James Version
A wise son[ heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
New English Translation
A wise son accepts his father’s discipline, but a scoffer does not listen to rebuke.
World English Bible
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
交叉引用
箴言 15:20
智慧之子使父亲喜乐;愚昧的人藐视母亲。
箴言 15:5
愚妄人藐视父亲的管教;领受责备,使人精明。
箴言 10:1
所罗门的箴言:智慧之子使父亲喜乐;愚昧之子使母亲担忧。
箴言 9:7-8
纠正傲慢人的,必招羞辱,责备恶人的,必被侮辱。不要责备傲慢人,免得他恨你;要责备智慧人,他必爱你。
撒母耳记上 2:25
人若得罪人,有神可以裁决;人若得罪耶和华,谁能为他代求呢?”然而他们还是不听父亲的话,因为耶和华想要他们死。
以赛亚书 28:14-15
因此,你们这些傲慢的人,就是管辖住耶路撒冷这百姓的,要听耶和华的话。你们曾说:“我们已与死亡立约,与阴间结盟,不可挡的鞭子挥过时,必不临到我们;因我们以谎言为避难所,靠虚假来藏身”;
箴言 4:20-22
我儿啊,要留心听我的话,侧耳听我的言语,不可使它们偏离你的眼目,要存记在你心中。因为找到它们的,就找到生命,得到全身的医治。
箴言 14:6
傲慢人枉寻智慧;聪明人易得知识。
箴言 4:1-14
孩子们,要听父亲的训诲,留心明白道理。因我给你们好的教导,不可离弃我的教诲。当我在父亲面前还是小孩,是母亲独一娇儿的时候,他教导我说:“你的心要持守我的话,遵守我的命令,你就会存活。要获得智慧,要获得聪明,不可忘记,也不可偏离我口中的言语。不可离弃智慧,智慧就庇护你,要爱她,她就保护你。智慧为首,所以要获得智慧,要用你一切所有的换取聪明。高举智慧,她就使你升高,拥抱智慧,她就使你尊荣。她必将恩惠的华冠加在你头上,把荣冕赐给你。”我儿啊,要听,要领受我的言语,你就必延年益寿。我已指教你走智慧的道,引导你行正直的路。你行走,脚步没有阻碍;你奔跑,也不致跌倒。要持定训诲,不可放松;要谨守它,因为它是你的生命。不可行恶人的路,不要走坏人的道;