主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:1
>>
本节经文
圣经新译本
智慧的儿子听从父亲的教训,好讥笑人的不听责备。
新标点和合本
智慧子听父亲的教训;亵慢人不听责备。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧之子听父亲的训诲;傲慢人不听责备。
和合本2010(神版-简体)
智慧之子听父亲的训诲;傲慢人不听责备。
当代译本
智慧儿听从父训,嘲讽者不听责备。
中文标准译本
有智慧的儿子听从父亲的管教,讥讽者却不听从斥责的话语。
新標點和合本
智慧子聽父親的教訓;褻慢人不聽責備。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧之子聽父親的訓誨;傲慢人不聽責備。
和合本2010(神版-繁體)
智慧之子聽父親的訓誨;傲慢人不聽責備。
當代譯本
智慧兒聽從父訓,嘲諷者不聽責備。
聖經新譯本
智慧的兒子聽從父親的教訓,好譏笑人的不聽責備。
呂振中譯本
有智慧的兒子愛受管教;褻慢人不聽叱責。
中文標準譯本
有智慧的兒子聽從父親的管教,譏諷者卻不聽從斥責的話語。
文理和合譯本
智慧之子、受父勸懲、侮慢之人、不聽譴責、
文理委辦譯本
從父教者為肖子、違譴責者為侮慢。
施約瑟淺文理新舊約聖經
智子受父教、侮慢者不聽督責、
New International Version
A wise son heeds his father’s instruction, but a mocker does not respond to rebukes.
New International Reader's Version
A wise son pays attention to what his father teaches him. But anyone who makes fun of others doesn’t listen to warnings.
English Standard Version
A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
New Living Translation
A wise child accepts a parent’s discipline; a mocker refuses to listen to correction.
Christian Standard Bible
A wise son responds to his father’s discipline, but a mocker doesn’t listen to rebuke.
New American Standard Bible
A wise son accepts his father’s discipline, But a scoffer does not listen to rebuke.
New King James Version
A wise son heeds his father’s instruction, But a scoffer does not listen to rebuke.
American Standard Version
A wise son heareth his father’s instruction; But a scoffer heareth not rebuke.
Holman Christian Standard Bible
A wise son responds to his father’s discipline, but a mocker doesn’t listen to rebuke.
King James Version
A wise son[ heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
New English Translation
A wise son accepts his father’s discipline, but a scoffer does not listen to rebuke.
World English Bible
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
交叉引用
箴言 15:20
智慧的儿子使父亲快乐;愚昧人却藐视自己的母亲。
箴言 15:5
愚妄人藐视父亲的管教;看重责备的是精明的人。
箴言 10:1
所罗门的箴言:智慧的儿子使父亲欢乐,愚昧的儿子使母亲忧愁。
箴言 9:7-8
纠正好讥笑人的,必自招耻辱;责备恶人的,必遭受羞辱。你不要责备好讥笑人的,免得他恨你;要责备智慧人,他必爱你。
撒母耳记上 2:25
如果有人得罪人,有官长(“官长”原文作“神”)惩罚他;如果有人得罪耶和华,有谁为他求情呢?”他们却不听父亲的话,因为耶和华有意要杀他们。
以赛亚书 28:14-15
因此好讥笑人的人哪!就是管辖这些在耶路撒冷的人民的,你们要听耶和华的话。因为你们曾说:“我们与死亡立了约,与阴间结了盟;刑罚的鞭子扫过的时候,必不会碰到我们,因为我们以谎言作遮蔽,以虚假作庇护。”
箴言 4:20-22
我儿,要留心听我的话,侧耳听我所说的。不可让它们离开你的眼目,要谨记在你的心中。因为得着它们就是得着生命,整个人也得着医治。
箴言 14:6
好讥笑人的寻找智慧,却寻不着;聪明人寻找知识,却轻易得着。
箴言 4:1-14
孩子们,要听父亲的教训,留心学习哲理;因为我授予你们的,是美好的学问,我的训诲,你们不可离弃。我在我父亲面前还是小孩子,在我母亲面前是独一的娇儿的时候,父亲教导我,对我说:“你的心要持守我的话,你要遵守我的诫命,就可以存活;要求取智慧和哲理,不可忘记,也不可偏离我口中的话。不可离弃智慧,智慧就必护卫你;喜爱智慧,智慧就必看顾你。智慧的开端(“智慧的开端”或译:“智慧是首要的”)是求取智慧,要用你所得的一切换取哲理。你要高举智慧,智慧就必使你高升;你要怀抱智慧,智慧就必使你得尊荣。智慧必把华冠加在你头上,把荣冕赐给你。”我儿,你要听,并要接受我所说的,这样,你就必延年益寿。我指教你走智慧的道,引导你行正直的路。你行走的时候,脚步必不会受阻碍;你奔跑的时候,也不会跌倒。你要坚守教训,不可放松;要谨守教训,因为那是你的生命。不可走进恶人的路径,不可踏上坏人的道路。