主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:18
>>
本节经文
新标点和合本
说话浮躁的,如刀刺人;智慧人的舌头却为医人的良药。
和合本2010(上帝版-简体)
说话浮躁,犹如刺刀;智慧人的舌头却能医治。
和合本2010(神版-简体)
说话浮躁,犹如刺刀;智慧人的舌头却能医治。
当代译本
出言不慎犹如利剑伤人,智者之言却能医治创伤。
圣经新译本
有人说话不慎,好像利刀刺人,智慧人的舌头却能医治人。
中文标准译本
有人轻率说话,如刀刺人;智慧人的话语,使人痊愈。
新標點和合本
說話浮躁的,如刀刺人;智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。
和合本2010(上帝版-繁體)
說話浮躁,猶如刺刀;智慧人的舌頭卻能醫治。
和合本2010(神版-繁體)
說話浮躁,猶如刺刀;智慧人的舌頭卻能醫治。
當代譯本
出言不慎猶如利劍傷人,智者之言卻能醫治創傷。
聖經新譯本
有人說話不慎,好像利刀刺人,智慧人的舌頭卻能醫治人。
呂振中譯本
有的人說話鹵莽,如刀刺人;但智慧人的舌頭能醫治人。
中文標準譯本
有人輕率說話,如刀刺人;智慧人的話語,使人痊癒。
文理和合譯本
浮躁之言、如鋒刃之刺、智者之舌、有療疾之能、
文理委辦譯本
愚人之舌如鋒刃、智人之言若良藥。
施約瑟淺文理新舊約聖經
有出言如以刃刺人者、惟智人之言如良藥、
New International Version
The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing.
New International Reader's Version
The words of thoughtless people cut like swords. But the tongue of wise people brings healing.
English Standard Version
There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing.
New Living Translation
Some people make cutting remarks, but the words of the wise bring healing.
Christian Standard Bible
There is one who speaks rashly, like a piercing sword; but the tongue of the wise brings healing.
New American Standard Bible
There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, But the tongue of the wise brings healing.
New King James Version
There is one who speaks like the piercings of a sword, But the tongue of the wise promotes health.
American Standard Version
There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.
Holman Christian Standard Bible
There is one who speaks rashly, like a piercing sword; but the tongue of the wise brings healing.
King James Version
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise[ is] health.
New English Translation
Speaking recklessly is like the thrusts of a sword, but the words of the wise bring healing.
World English Bible
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
交叉引用
箴言 16:24
良言如同蜂房,使心覺甘甜,使骨得醫治。 (cunpt)
箴言 15:4
溫良的舌是生命樹;乖謬的嘴使人心碎。 (cunpt)
詩篇 52:2
你的舌頭邪惡詭詐,好像剃頭刀,快利傷人。 (cunpt)
雅各書 3:6-8
舌頭就是火,在我們百體中,舌頭是個罪惡的世界,能污穢全身,也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裏點着的。各類的走獸、飛禽、昆蟲、水族,本來都可以制伏,也已經被人制伏了;惟獨舌頭沒有人能制伏,是不止息的惡物,滿了害死人的毒氣。 (cunpt)
箴言 15:7
智慧人的嘴播揚知識;愚昧人的心並不如此。 (cunpt)
詩篇 57:4
我的性命在獅子中間;我躺臥在性如烈火的世人當中。他們的牙齒是槍、箭;他們的舌頭是快刀。 (cunpt)
箴言 10:20-21
義人的舌乃似高銀;惡人的心所值無幾。義人的口教養多人;愚昧人因無知而死亡。 (cunpt)
詩篇 64:3
他們磨舌如刀,發出苦毒的言語,好像比準了的箭, (cunpt)
箴言 4:22
因為得着它的,就得了生命,又得了醫全體的良藥。 (cunpt)
箴言 13:17
奸惡的使者必陷在禍患裏;忠信的使臣乃醫人的良藥。 (cunpt)
詩篇 59:7
他們口中噴吐惡言,嘴裏有刀;他們說:有誰聽見? (cunpt)
但以理書 11:33
民間的智慧人必訓誨多人;然而他們多日必倒在刀下,或被火燒,或被擄掠搶奪。 (cunpt)
箴言 25:18
作假見證陷害鄰舍的,就是大槌,是利刀,是快箭。 (cunpt)
啟示錄 1:16
他右手拿着七星,從他口中出來一把兩刃的利劍;面貌如同烈日放光。 (cunpt)
啟示錄 22:2
在河這邊與那邊有生命樹,結十二樣果子,每月都結果子;樹上的葉子乃為醫治萬民。 (cunpt)