主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:6
>>
本节经文
新标点和合本
正直人的义必拯救自己;奸诈人必陷在自己的罪孽中。
和合本2010(上帝版-简体)
正直人的义必拯救自己;奸诈人必被自己的欲望缠住。
和合本2010(神版-简体)
正直人的义必拯救自己;奸诈人必被自己的欲望缠住。
当代译本
正直人被义行所救,奸诈者被私欲所掳。
圣经新译本
正直人的公义必拯救自己,但奸诈人必陷溺于自己的恶欲中。
中文标准译本
正直人的公义必解救自己;背信者必被自己的欲求缠住。
新標點和合本
正直人的義必拯救自己;奸詐人必陷在自己的罪孽中。
和合本2010(上帝版-繁體)
正直人的義必拯救自己;奸詐人必被自己的慾望纏住。
和合本2010(神版-繁體)
正直人的義必拯救自己;奸詐人必被自己的慾望纏住。
當代譯本
正直人被義行所救,奸詐者被私慾所擄。
聖經新譯本
正直人的公義必拯救自己,但奸詐人必陷溺於自己的惡慾中。
呂振中譯本
正直人的義氣能援救他們;奸詐人必被捉住於貪慾中。
中文標準譯本
正直人的公義必解救自己;背信者必被自己的欲求纏住。
文理和合譯本
正直者、其義必救之、奸詐者、其惡必陷之、
文理委辦譯本
良民行義、將得拯救、匪類行惡、必遭譴責。
施約瑟淺文理新舊約聖經
正直者為己善所拯、悖逆者為己惡所執、
New International Version
The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.
New International Reader's Version
Godly people are saved by doing what is right. But those who aren’t faithful are trapped by evil longings.
English Standard Version
The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.
New Living Translation
The godliness of good people rescues them; the ambition of treacherous people traps them.
Christian Standard Bible
The righteousness of the upright rescues them, but the treacherous are trapped by their own desires.
New American Standard Bible
The righteousness of the upright will rescue them, But the treacherous will be caught by their own greed.
New King James Version
The righteousness of the upright will deliver them, But the unfaithful will be caught by their lust.
American Standard Version
The righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity.
Holman Christian Standard Bible
The righteousness of the upright rescues them, but the treacherous are trapped by their own desires.
King James Version
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in[ their own] naughtiness.
New English Translation
The righteousness of the upright will deliver them, but the faithless will be captured by their own desires.
World English Bible
The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
交叉引用
傳道書 10:8
挖陷坑的,自己必掉在其中;拆牆垣的,必為蛇所咬。 (cunpt)
詩篇 7:15-16
他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱裏。他的毒害必臨到他自己的頭上;他的強暴必落到他自己的腦袋上。 (cunpt)
列王紀上 2:44
王又對示每說:「你向我父親大衛所行的一切惡事,你自己心裏也知道,所以耶和華必使你的罪惡歸到自己的頭上; (cunpt)
箴言 5:22
惡人必被自己的罪孽捉住;他必被自己的罪惡如繩索纏繞。 (cunpt)
撒母耳記上 12:3-4
我在這裏,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證。我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裏受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」眾人說:「你未曾欺負我們,虐待我們,也未曾從誰手裏受過甚麼。」 (cunpt)
列王紀上 2:32-33
耶和華必使約押流人血的罪歸到他自己的頭上;因為他用刀殺了兩個比他又義又好的人,就是以色列元帥尼珥的兒子押尼珥和猶大元帥益帖的兒子亞瑪撒,我父親大衛卻不知道。故此,流這二人血的罪必歸到約押和他後裔的頭上,直到永遠;惟有大衛和他的後裔,並他的家與國,必從耶和華那裏得平安,直到永遠。」 (cunpt)
創世記 30:33
以後你來查看我的工價,凡在我手裏的山羊不是有點有斑的,綿羊不是黑色的,那就算是我偷的;這樣便可證出我的公義來。」 (cunpt)
創世記 31:37
你摸遍了我一切的家具,你搜出甚麼來呢?可以放在你我弟兄面前,叫他們在你我中間辨別辨別。 (cunpt)