主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:4
>>
本节经文
新标点和合本
发怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
遭怒的日子钱财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
和合本2010(神版-简体)
遭怒的日子钱财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
当代译本
在降怒之日,财富毫无益处,唯有公义能救人免于死亡。
圣经新译本
在神发怒的日子,财物毫无益处;唯有公义能救人脱离死亡。
中文标准译本
在盛怒的日子里财物没有益处;唯有公义解救人脱离死亡。
新標點和合本
發怒的日子資財無益;惟有公義能救人脫離死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
遭怒的日子錢財無益;惟有公義能救人脫離死亡。
和合本2010(神版-繁體)
遭怒的日子錢財無益;惟有公義能救人脫離死亡。
當代譯本
在降怒之日,財富毫無益處,唯有公義能救人免於死亡。
聖經新譯本
在神發怒的日子,財物毫無益處;唯有公義能救人脫離死亡。
呂振中譯本
當上帝震怒的日子、財富也無益;惟有仁義的賙濟能援救人免致早死。
中文標準譯本
在盛怒的日子裡財物沒有益處;唯有公義解救人脫離死亡。
文理和合譯本
震怒之日、資財無益、惟義拯人於死、
文理委辦譯本
降禍之日、貨財亦復何裨、臨死之時、仁義足以自救。
施約瑟淺文理新舊約聖經
值震怒震怒或作施刑之日、貨財無益、惟善德能救人於死、
New International Version
Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
New International Reader's Version
Wealth isn’t worth anything when God judges you. But doing what is right saves you from death.
English Standard Version
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
New Living Translation
Riches won’t help on the day of judgment, but right living can save you from death.
Christian Standard Bible
Wealth is not profitable on a day of wrath, but righteousness rescues from death.
New American Standard Bible
Riches do not benefit on the day of wrath, But righteousness rescues from death.
New King James Version
Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.
American Standard Version
Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
Holman Christian Standard Bible
Wealth is not profitable on a day of wrath, but righteousness rescues from death.
King James Version
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
New English Translation
Wealth does not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from mortal danger.
World English Bible
Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
交叉引用
箴言 10:2
不義之財毫無益處;惟有公義能救人脫離死亡。 (cunpt)
創世記 7:1
耶和華對挪亞說:「你和你的全家都要進入方舟;因為在這世代中,我見你在我面前是義人。 (cunpt)
西番雅書 1:18
當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們;他的忿怒如火必燒滅全地,毀滅這地的一切居民,而且大大毀滅。 (cunpt)
以西結書 7:19
他們要將銀子拋在街上,金子看如污穢之物。當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們,不能使心裏知足,也不能使肚腹飽滿,因為這金銀作了他們罪孽的絆腳石。 (cunpt)
提摩太前書 4:8
「操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。」 (cunpt)
羅馬書 5:17
若因一人的過犯,死就因這一人作了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中作王嗎? (cunpt)
馬太福音 16:26
人若賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼換生命呢? (cunpt)
詩篇 49:6-8
那些倚仗財貨自誇錢財多的人,一個也無法贖自己的弟兄,也不能替他將贖價給神,叫他長遠活着,不見朽壞;因為贖他生命的價值極貴,只可永遠罷休。 (cunpt)
箴言 12:28
在公義的道上有生命;其路之中並無死亡。 (cunpt)
約伯記 36:18-19
不可容忿怒觸動你,使你不服責罰;也不可因贖價大就偏行。你的呼求,或是你一切的勢力,果有靈驗,叫你不受患難嗎? (cunpt)
路加福音 12:20
神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂;你所預備的要歸誰呢?』 (cunpt)