主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:28
>>
本节经文
新标点和合本
倚仗自己财物的,必跌倒;义人必发旺,如青叶。
和合本2010(上帝版-简体)
倚靠财富的,自己必跌倒;义人必兴旺如绿叶。
和合本2010(神版-简体)
倚靠财富的,自己必跌倒;义人必兴旺如绿叶。
当代译本
倚仗财势者必衰败,义人必兴旺如绿叶。
圣经新译本
倚赖自己财富的,必然衰落;义人却必繁茂,好像绿叶。
中文标准译本
依靠自己财富的必将倒下;而义人却像绿叶那样茂盛。
新標點和合本
倚仗自己財物的,必跌倒;義人必發旺,如青葉。
和合本2010(上帝版-繁體)
倚靠財富的,自己必跌倒;義人必興旺如綠葉。
和合本2010(神版-繁體)
倚靠財富的,自己必跌倒;義人必興旺如綠葉。
當代譯本
倚仗財勢者必衰敗,義人必興旺如綠葉。
聖經新譯本
倚賴自己財富的,必然衰落;義人卻必繁茂,好像綠葉。
呂振中譯本
倚仗自己的財富的必衰落;行義的人必發旺如青葉。
中文標準譯本
依靠自己財富的必將倒下;而義人卻像綠葉那樣茂盛。
文理和合譯本
恃財者必至傾覆、行義者茂如青葉、
文理委辦譯本
恃財者必隕越、行義者必若葱蘢之樹。
施約瑟淺文理新舊約聖經
恃己財者必隕墮、善人茂盛茂盛或作發旺如樹之葉、
New International Version
Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
New International Reader's Version
Those who trust in their riches will fall. But those who do right will be as healthy as a green leaf.
English Standard Version
Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.
New Living Translation
Trust in your money and down you go! But the godly flourish like leaves in spring.
Christian Standard Bible
Anyone trusting in his riches will fall, but the righteous will flourish like foliage.
New American Standard Bible
One who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like the green leaf.
New King James Version
He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like foliage.
American Standard Version
He that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as the green leaf.
Holman Christian Standard Bible
Anyone trusting in his riches will fall, but the righteous will flourish like foliage.
King James Version
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
New English Translation
The one who trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.
World English Bible
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
交叉引用
耶利米书 17:8
他必像树栽于水旁,在河边扎根,炎热来到,并不惧怕,叶子仍必青翠,在干旱之年毫无挂虑,而且结果不止。 (cunps)
诗篇 52:7-8
说:“看哪,这就是那不以神为他力量的人,只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。”至于我,就像神殿中的青橄榄树;我永永远远倚靠神的慈爱。 (cunps)
诗篇 1:3
他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。凡他所做的尽都顺利。 (cunps)
提摩太前书 6:17
你要嘱咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠无定的钱财;只要倚靠那厚赐百物给我们享受的神。 (cunps)
诗篇 92:12-14
义人要发旺如棕树,生长如黎巴嫩的香柏树。他们栽于耶和华的殿中,发旺在我们神的院里。他们年老的时候仍要结果子,要满了汁浆而常发青, (cunps)
诗篇 62:10
不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。 (cunps)
约伯记 31:24-25
“我若以黄金为指望,对精金说:你是我的倚靠;我若因财物丰裕,因我手多得资财而欢喜; (cunps)
诗篇 49:6
那些倚仗财货自夸钱财多的人, (cunps)
箴言 10:15
富户的财物是他的坚城;穷人的贫乏是他的败坏。 (cunps)
以赛亚书 60:21
你的居民都成为义人,永远得地为业;是我种的栽子,我手的工作,使我得荣耀。 (cunps)
马可福音 10:24-25
门徒希奇他的话。耶稣又对他们说:“小子,倚靠钱财的人进神的国是何等地难哪!骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢。” (cunps)
申命记 8:12-14
恐怕你吃得饱足,建造美好的房屋居住,你的牛羊加多,你的金银增添,并你所有的全都加增,你就心高气傲,忘记耶和华你的神,就是将你从埃及地为奴之家领出来的, (cunps)
路加福音 12:20
神却对他说:‘无知的人哪,今夜必要你的灵魂;你所预备的要归谁呢?’ (cunps)