主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:22
>>
本节经文
新标点和合本
妇女美貌而无见识,如同金环戴在猪鼻上。
和合本2010(上帝版-简体)
妇女美貌而无见识,如同金环戴在猪鼻上。
和合本2010(神版-简体)
妇女美貌而无见识,如同金环戴在猪鼻上。
当代译本
女子貌美无内涵,如同猪鼻挂金环。
圣经新译本
妇女美丽而无见识,就像金环带在猪鼻上一样。
中文标准译本
女人美丽却无见识,就像金环戴在猪鼻上。
新標點和合本
婦女美貌而無見識,如同金環戴在豬鼻上。
和合本2010(上帝版-繁體)
婦女美貌而無見識,如同金環戴在豬鼻上。
和合本2010(神版-繁體)
婦女美貌而無見識,如同金環戴在豬鼻上。
當代譯本
女子貌美無內涵,如同豬鼻掛金環。
聖經新譯本
婦女美麗而無見識,就像金環帶在豬鼻上一樣。
呂振中譯本
婦女美麗而無鑑識之趣,如同金環帶在豬鼻子上。
中文標準譯本
女人美麗卻無見識,就像金環戴在豬鼻上。
文理和合譯本
女美而不精明、如金環貫豕鼻、
文理委辦譯本
豕鼻不宜金環、愚婦不宜丰彩。
施約瑟淺文理新舊約聖經
女美而無知、猶如金環戴於豕鼻、
New International Version
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who shows no discretion.
New International Reader's Version
A beautiful woman who has no sense is like a gold ring in a pig’s nose.
English Standard Version
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman without discretion.
New Living Translation
A beautiful woman who lacks discretion is like a gold ring in a pig’s snout.
Christian Standard Bible
A beautiful woman who rejects good sense is like a gold ring in a pig’s snout.
New American Standard Bible
As a ring of gold in a pig’s snout So is a beautiful woman who lacks discretion.
New King James Version
As a ring of gold in a swine’s snout, So is a lovely woman who lacks discretion.
American Standard Version
As a ring of gold in a swine’s snout, So is a fair woman that is without discretion.
Holman Christian Standard Bible
A beautiful woman who rejects good sense is like a gold ring in a pig’s snout.
King James Version
[ As] a jewel of gold in a swine’s snout,[ so is] a fair woman which is without discretion.
New English Translation
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who rejects discretion.
World English Bible
Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
交叉引用
箴言 31:30
艷麗是虛假的,美容是虛浮的;惟敬畏耶和華的婦女必得稱讚。 (cunpt)
彼得前書 3:3-4
你們不要以外面的辮頭髮,戴金飾,穿美衣為妝飾,只要以裏面存着長久溫柔、安靜的心為妝飾;這在神面前是極寶貴的。 (cunpt)
箴言 7:10
看哪,有一個婦人來迎接他,是妓女的打扮,有詭詐的心思。 (cunpt)
創世記 24:47
我問她說:『你是誰的女兒?』她說:『我是密迦與拿鶴之子彼土利的女兒。』我就把環子戴在她鼻子上,把鐲子戴在她兩手上。 (cunpt)
箴言 9:13
愚昧的婦人喧嚷;她是愚蒙,一無所知。 (cunpt)
以西結書 16:15-22
「只是你仗着自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。你用衣服為自己在高處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將來必沒有,也必不再行了。你又將我所給你那華美的金銀、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;又用你的繡花衣服給他披上,並將我的膏油和香料擺在他跟前;又將我賜給你的食物,就是我賜給你吃的細麵、油,和蜂蜜,都擺在他跟前為馨香的供物。這是主耶和華說的。並且你將給我所生的兒女焚獻給他。你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他嗎?你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。」 (cunpt)
彼得後書 2:22
俗語說得真不錯:狗所吐的,牠轉過來又吃;豬洗淨了又回到泥裏去滾;這話在他們身上正合式。 (cunpt)
那鴻書 3:4-6
都因那美貌的妓女多有淫行,慣行邪術,藉淫行誘惑列國,用邪術誘惑多族。萬軍之耶和華說:我與你為敵;我必揭起你的衣襟,蒙在你臉上,使列國看見你的赤體,使列邦觀看你的醜陋。我必將可憎污穢之物拋在你身上,辱沒你,為眾目所觀。 (cunpt)