主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:19
>>
本节经文
中文標準譯本
真正行義的,必得生命;追求惡事的,必致死亡。
新标点和合本
恒心为义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
真正行义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。
和合本2010(神版-简体)
真正行义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。
当代译本
坚持行义,必得生命;追逐罪恶,终必灭亡。
圣经新译本
恒心行义的必得生命;追随邪恶的必致死亡。
中文标准译本
真正行义的,必得生命;追求恶事的,必致死亡。
新標點和合本
恆心為義的,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
真正行義的,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。
和合本2010(神版-繁體)
真正行義的,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。
當代譯本
堅持行義,必得生命;追逐罪惡,終必滅亡。
聖經新譯本
恆心行義的必得生命;追隨邪惡的必致死亡。
呂振中譯本
恆心行義的人必得生命;追求壞事的必致早死。
文理和合譯本
恆於義者必得生、從乎惡者必致死、
文理委辦譯本
行義者可得生、從惡者必致死、
施約瑟淺文理新舊約聖經
恆心行善者、必得生命、專意作惡者、必致死亡、
New International Version
Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death.
New International Reader's Version
Surely right living leads to life. But whoever runs after evil finds death.
English Standard Version
Whoever is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.
New Living Translation
Godly people find life; evil people find death.
Christian Standard Bible
Genuine righteousness leads to life, but pursuing evil leads to death.
New American Standard Bible
One who is steadfast in righteousness attains life, But one who pursues evil attains his own death.
New King James Version
As righteousness leads to life, So he who pursues evil pursues it to his own death.
American Standard Version
He that is stedfast in righteousness shall attain unto life; And he that pursueth evil doeth it to his own death.
Holman Christian Standard Bible
Genuine righteousness leads to life, but pursuing evil leads to death.
King James Version
As righteousness[ tendeth] to life: so he that pursueth evil[ pursueth it] to his own death.
New English Translation
True righteousness leads to life, but the one who pursues evil pursues it to his own death.
World English Bible
He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
交叉引用
箴言 10:16
義人的報償,帶來生命;惡人的收獲,導致罪惡。
箴言 19:23
敬畏耶和華,就得到生命;這樣的人睡得飽足,不遭禍患。
箴言 12:28
公義的路途上有生命,在它的道上沒有死亡。
1約翰福音 3:7
羅馬書 6:23
因為罪的工價就是死;但神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡,卻是永恆的生命。
箴言 7:22-23
他立刻跟隨那女人,如同公牛走向屠場,如同愚妄人戴著腳鐐去受懲罰;直到箭射穿他的肝臟——他就像雀鳥快速進入網羅,他卻不明白,這會賠上自己的性命。
箴言 1:16-19
因為他們的腳向惡事奔跑,他們快速地殺人流血。要知道,在任何飛鳥眼前布設網羅都是無用的。他們埋伏,是在流自己的血;他們設伏,是在害自己的性命。一切貪圖私利者所行的路就是這樣,不義之財將奪去其擁有者的性命。
使徒行傳 10:35
原來在各民族中,那敬畏神而行義的人,都是神所悅納的。
1約翰福音 3:10
羅馬書 2:8-9
而對那些營私爭競、不肯信從真理、反信從不義的,就以震怒和憤恨回報他們。神要把患難和困苦加給一切作惡之人的靈魂,先是猶太人的,後是外邦人的;
箴言 11:4
在盛怒的日子裡財物沒有益處;唯有公義解救人脫離死亡。
箴言 8:36
錯過我的,就傷害自己的靈魂;所有恨我的,都喜愛死亡。」