主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:9
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。
新标点和合本
行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。
和合本2010(上帝版-简体)
行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。
当代译本
行正道者活得安稳,走歪路者终必败露。
圣经新译本
行为完全的,步步安稳;行事弯曲的,终必败露。
中文标准译本
行事纯全的,安然行走;道路歪邪的,必被显明。
新標點和合本
行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,必致敗露。
和合本2010(上帝版-繁體)
行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,必致敗露。
和合本2010(神版-繁體)
行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,必致敗露。
當代譯本
行正道者活得安穩,走歪路者終必敗露。
聖經新譯本
行為完全的,步步安穩;行事彎曲的,終必敗露。
呂振中譯本
行為純全的行得安穩;道路邪曲的必受虧損。
中文標準譯本
行事純全的,安然行走;道路歪邪的,必被顯明。
文理和合譯本
履正直者、其行穩固、從邪曲者、必致敗露、
文理委辦譯本
直躬而行者、無不當、所從邪曲者、罰難逭。
施約瑟淺文理新舊約聖經
履正直道者、必安步無懼、行邪曲路者、必致敗露、
New International Version
Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.
New International Reader's Version
Anyone who lives without blame walks safely. But anyone who takes a crooked path will get caught.
English Standard Version
Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out.
New Living Translation
People with integrity walk safely, but those who follow crooked paths will be exposed.
Christian Standard Bible
The one who lives with integrity lives securely, but whoever perverts his ways will be found out.
New American Standard Bible
One who walks in integrity walks securely, But one who perverts his ways will be found out.
New King James Version
He who walks with integrity walks securely, But he who perverts his ways will become known.
American Standard Version
He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.
Holman Christian Standard Bible
The one who lives with integrity lives securely, but whoever perverts his ways will be found out.
King James Version
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
New English Translation
The one who conducts himself in integrity will live securely, but the one who behaves perversely will be found out.
World English Bible
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
交叉引用
箴言 28:18
行为正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
以赛亚书 33:15-16
那行事公义、说话正直、憎恶欺压所得之财、摇手不受贿赂、掩耳不听流血的计谋、闭眼不看邪恶之事的,这人必居高处,他的保障是磐石的堡垒,必有粮食赐给他,饮水也不致断绝。
马太福音 10:26
“所以,不要怕他们,因为掩盖的事没有不显露出来的,隐藏的事也没有不被知道的。
提摩太前书 5:25
同样,善行也有明显的,就是那不明显的也不能隐藏。
诗篇 26:11-12
至于我,却要行事纯正;求你救赎我,怜悯我!我的脚站在平坦的地方,在聚会中我要称颂耶和华!
哥林多前书 4:5
所以,时候未到,在主来以前什么都不要评断,他要照出暗中的隐情,揭发人的动机。那时,各人要从神那里得着称赞。
诗篇 84:11
因为耶和华神是太阳,是盾牌,耶和华要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下福气不给那些行动正直的人。
箴言 17:20
心中歪曲的,得不着福乐;舌头颠倒是非的,陷在祸患中。
诗篇 25:21
愿纯全、正直保护我,因为我等候你。
诗篇 23:4
我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖、你的竿,都安慰我。
箴言 3:23
那时,你就坦然行路,不致跌倒。
路加福音 12:1-2
这时,有几万人聚集,甚至彼此践踏。耶稣就先对门徒说:“你们要防备法利赛人的酵,就是假冒为善。掩盖的事没有不显露出来的,隐藏的事也没有不被人知道的。
加拉太书 2:13-14
其余的犹太人也都随着他装假,甚至连巴拿巴也随伙装假。但我一看见他们做得不对,与福音的真理不合,就在众人面前对矶法说:“你既是犹太人,却按照外邦人的样子,不按照犹太人的样子生活,怎么能勉强外邦人按照犹太人的样子生活呢?”