主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:21
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
义人的嘴唇牧养多人;愚妄人因无知而死亡。
新标点和合本
义人的口教养多人;愚昧人因无知而死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
义人的嘴唇牧养多人;愚妄人因无知而死亡。
当代译本
义人的口滋养众人,愚人因无知而死亡。
圣经新译本
义人的嘴唇培育多人,愚妄人因无知死亡。
中文标准译本
义人的嘴唇能牧养许多人,愚妄人却因缺乏心智而死亡。
新標點和合本
義人的口教養多人;愚昧人因無知而死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人的嘴唇牧養多人;愚妄人因無知而死亡。
和合本2010(神版-繁體)
義人的嘴唇牧養多人;愚妄人因無知而死亡。
當代譯本
義人的口滋養眾人,愚人因無知而死亡。
聖經新譯本
義人的嘴唇培育多人,愚妄人因無知死亡。
呂振中譯本
義人的嘴脣牧養多人;愚妄人因無心思而早死。
中文標準譯本
義人的嘴唇能牧養許多人,愚妄人卻因缺乏心智而死亡。
文理和合譯本
義者之脣、以育眾庶、愚者乏識、陷於死亡、
文理委辦譯本
義者有道、可以養眾、愚人無慧、陷於死亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人之口、教養人多、愚者因無知而死、
New International Version
The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense.
New International Reader's Version
The words of those who do right benefit many people. But those who are foolish die because they have no sense.
English Standard Version
The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
New Living Translation
The words of the godly encourage many, but fools are destroyed by their lack of common sense.
Christian Standard Bible
The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
New American Standard Bible
The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding.
New King James Version
The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of wisdom.
American Standard Version
The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.
Holman Christian Standard Bible
The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
King James Version
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
New English Translation
The teaching of the righteous feeds many, but fools die for lack of wisdom.
World English Bible
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
交叉引用
约伯记 4:3-4
看哪,你素来教导许多人,又坚固软弱的手。你的言语曾扶助跌倒的人;你使软弱的膝盖稳固。
何西阿书 4:6
我的百姓因无知识而灭亡。你抛弃知识,我也必抛弃你,使你不再作我的祭司。你既忘了你神的律法,我也必忘记你的儿女。
箴言 5:23
他因不受管教而死亡,因极度愚昧而走迷。
耶利米书 3:15
“‘我必将合我心意的牧者赏赐给你们,他们要以知识和智慧牧养你们。
箴言 1:29
因为他们恨恶知识,选择不敬畏耶和华,
箴言 15:4
温良的舌是生命树;邪恶的舌使人心碎。
传道书 12:9-10
再者,传道者因有智慧,将知识教导众人;他思量,考察,并列举出许多箴言。传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
箴言 17:16
愚昧人既无知,为何手拿银钱去买智慧呢?
箴言 1:31
所以他们要自食其果,饱胀在自己的计谋中。
箴言 12:18
说话浮躁,犹如刺刀;智慧人的舌头却能医治。
马太福音 13:19
凡听见天国的道而不明白的,那恶者就来,把撒在他心里的夺了去;这就是撒在路旁的了。
耶利米书 15:16
耶和华—万军之神啊,我得着你的话就把它们吃了,你的话是我心中的欢喜快乐;因我是称为你名下的人。
约伯记 29:21-22
“人听我说话而等候,为我的教导而静默。我说话之后,他们就不再说;我的言语滴在他们身上。
箴言 5:12
说:“我为何恨恶管教,心里轻看责备呢?
约翰福音 3:19-20
光来到世上,世人因自己的行为是恶的,不爱光,倒爱黑暗,这就定了他们的罪。凡作恶的人都恨恶光,不来接近光,恐怕他的行为被暴露。
约伯记 23:12
他嘴唇的命令,我未曾背弃;我看重他口中的言语,过于我需用的饮食。
诗篇 37:30
义人的口发出智慧,他的舌头讲说公平。
罗马书 1:28
他们既然故意不认识神,神就任凭他们存扭曲的心,做那些不该做的事,
彼得前书 5:2
务要牧养在你们当中神的群羊,按着神的旨意照顾他们,不是出于勉强,而是出于甘心;也不是因为贪财,而是出于乐意。
约翰福音 21:15-17
他们吃完了早饭,耶稣对西门‧彼得说:“约翰的儿子西门,你爱我比这些更深吗?”彼得对他说:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的小羊。”耶稣第二次又对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得对他说:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣说:“你牧养我的羊。”耶稣第三次对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣第三次对他说“你爱我吗”,就忧愁,对耶稣说:“主啊,你无所不知,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的羊。