-
New English Translation
The Proverbs of Solomon: A wise child makes a father rejoice, but a foolish child is a grief to his mother.
-
新标点和合本
所罗门的箴言:智慧之子使父亲欢乐;愚昧之子叫母亲担忧。
-
和合本2010(上帝版-简体)
所罗门的箴言:智慧之子使父亲喜乐;愚昧之子使母亲担忧。
-
和合本2010(神版-简体)
所罗门的箴言:智慧之子使父亲喜乐;愚昧之子使母亲担忧。
-
当代译本
以下是所罗门的箴言:智慧儿使父亲快乐,愚昧儿叫母亲担忧。
-
圣经新译本
所罗门的箴言:智慧的儿子使父亲欢乐,愚昧的儿子使母亲忧愁。
-
中文标准译本
所罗门的箴言:有智慧的儿子使父亲欢喜;愚昧的儿子使母亲愁苦。
-
新標點和合本
所羅門的箴言:智慧之子使父親歡樂;愚昧之子叫母親擔憂。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
所羅門的箴言:智慧之子使父親喜樂;愚昧之子使母親擔憂。
-
和合本2010(神版-繁體)
所羅門的箴言:智慧之子使父親喜樂;愚昧之子使母親擔憂。
-
當代譯本
以下是所羅門的箴言:智慧兒使父親快樂,愚昧兒叫母親擔憂。
-
聖經新譯本
所羅門的箴言:智慧的兒子使父親歡樂,愚昧的兒子使母親憂愁。
-
呂振中譯本
有智慧的兒子使父親歡喜;愚頑的兒子使母親愁苦。
-
中文標準譯本
所羅門的箴言:有智慧的兒子使父親歡喜;愚昧的兒子使母親愁苦。
-
文理和合譯本
所羅門之箴言、○智子令父喜樂、愚子為母憂戚、
-
文理委辦譯本
所羅門之箴言如左、生子智慧、父則喜樂、生子愚魯、母懷殷憂。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
所羅門之箴言如左、智慧之子、使父喜樂、愚昧之子、為母所憂、
-
New International Version
The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother.
-
New International Reader's Version
These are the proverbs of Solomon. A wise son makes his father glad. But a foolish son brings sorrow to his mother.
-
English Standard Version
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.
-
New Living Translation
The proverbs of Solomon: A wise child brings joy to a father; a foolish child brings grief to a mother.
-
Christian Standard Bible
Solomon’s proverbs: A wise son brings joy to his father, but a foolish son, heartache to his mother.
-
New American Standard Bible
The proverbs of Solomon. A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother.
-
New King James Version
The Proverbs of Solomon: A wise son makes a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
-
American Standard Version
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.
-
Holman Christian Standard Bible
Solomon’s proverbs: A wise son brings joy to his father, but a foolish son, heartache to his mother.
-
King James Version
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son[ is] the heaviness of his mother.
-
World English Bible
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.