主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 2:20
>>
本节经文
新标点和合本
因为我没有别人与我同心,实在挂念你们的事。
和合本2010(上帝版-简体)
因为我没有别人与我同心,真正关怀你们的事。
和合本2010(神版-简体)
因为我没有别人与我同心,真正关怀你们的事。
当代译本
因为没有人像他那样跟我一同真正关心你们的事。
圣经新译本
没有人与我同心,真正关心你们的事,
中文标准译本
实际上,我没有别的人与我同心,真正地挂虑你们的事;
新標點和合本
因為我沒有別人與我同心,實在掛念你們的事。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為我沒有別人與我同心,真正關懷你們的事。
和合本2010(神版-繁體)
因為我沒有別人與我同心,真正關懷你們的事。
當代譯本
因為沒有人像他那樣跟我一同真正關心你們的事。
聖經新譯本
沒有人與我同心,真正關心你們的事,
呂振中譯本
因為我這裏沒有別的知己、真真掛念你們事的那樣人;
中文標準譯本
實際上,我沒有別的人與我同心,真正地掛慮你們的事;
文理和合譯本
蓋我無同心之人、誠慮爾事、
文理委辦譯本
蓋提摩太慮爾之事甚誠、外此別無同心、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋無他人、與我同志、以實心慮爾之事、
吳經熊文理聖詠與新經全集
與予同心懷爾者、莫如此君;
New International Version
I have no one else like him, who will show genuine concern for your welfare.
New International Reader's Version
I have no one else like Timothy. He will truly care about how you are doing.
English Standard Version
For I have no one like him, who will be genuinely concerned for your welfare.
New Living Translation
I have no one else like Timothy, who genuinely cares about your welfare.
Christian Standard Bible
For I have no one else like-minded who will genuinely care about your interests;
New American Standard Bible
For I have no one else of kindred spirit who will genuinely be concerned for your welfare.
New King James Version
For I have no one like-minded, who will sincerely care for your state.
American Standard Version
For I have no man likeminded, who will care truly for your state.
Holman Christian Standard Bible
For I have no one else like-minded who will genuinely care about your interests;
King James Version
For I have no man likeminded, who will naturally care for your state.
New English Translation
For there is no one here like him who will readily demonstrate his deep concern for you.
World English Bible
For I have no one else like- minded, who will truly care about you.
交叉引用
腓立比書 2:2
你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。 (cunpt)
約翰福音 10:13
雇工逃走,因他是雇工,並不顧念羊。 (cunpt)
約翰福音 12:6
他說這話,並不是掛念窮人,乃因他是個賊,又帶着錢囊,常取其中所存的。 (cunpt)
哥林多前書 16:10
若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裏無所懼怕;因為他勞力做主的工,像我一樣。 (cunpt)
腓立比書 2:22
但你們知道提摩太的明證;他興旺福音,與我同勞,待我像兒子待父親一樣。 (cunpt)
撒母耳記上 18:1
大衛對掃羅說完了話,約拿單的心與大衛的心深相契合。約拿單愛大衛,如同愛自己的性命。 (cunpt)
提摩太前書 1:2
寫信給那因信主作我真兒子的提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸與你! (cunpt)
哥林多前書 1:10-11
弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名勸你們都說一樣的話。你們中間也不可分黨,只要一心一意,彼此相合。因為革來氏家裏的人曾對我提起弟兄們來,說你們中間有紛爭。 (cunpt)
箴言 31:29
說:才德的女子很多,惟獨你超過一切。 (cunpt)
歌羅西書 4:11
耶數又稱為猶士都,也問你們安。奉割禮的人中,只有這三個人是為神的國與我一同做工的,也是叫我心裏得安慰的。 (cunpt)
提摩太後書 1:5
想到你心裏無偽之信,這信是先在你外祖母羅以和你母親友妮基心裏的,我深信也在你的心裏。 (cunpt)
撒母耳記上 18:3
約拿單愛大衛如同愛自己的性命,就與他結盟。 (cunpt)
詩篇 55:13
不料是你;你原與我平等,是我的同伴,是我知己的朋友! (cunpt)