<< Philippians 2:12 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Dear friends, you always followed my instructions when I was with you. And now that I am away, it is even more important. Work hard to show the results of your salvation, obeying God with deep reverence and fear.
  • 新标点和合本
    这样看来,我亲爱的弟兄,你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢做成你们得救的工夫。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我亲爱的,这样看来,你们向来是顺服的,不但我在你们那里,就是我现在不在你们那里的时候更是顺服的,就当恐惧战兢完成你们自己得救的事;
  • 和合本2010(神版-简体)
    我亲爱的,这样看来,你们向来是顺服的,不但我在你们那里,就是我现在不在你们那里的时候更是顺服的,就当恐惧战兢完成你们自己得救的事;
  • 当代译本
    所以,我亲爱的弟兄姊妹,既然我在你们那里的时候,你们一向都很顺服;如今我不在你们那里,你们更要顺服,要战战兢兢地活出得救后应有的生命。
  • 圣经新译本
    这样看来,我所亲爱的,你们素来是顺服的,(不但我在你们那里的时候是这样,现今我不在,你们更要顺服,)就应当恐惧战兢地作成自己的救恩。
  • 中文标准译本
    因此,我亲爱的各位,既然你们一直是顺从的——不仅我在的时候如此,现今我不在的时候更加顺从——就当怀着敬畏和战兢的心,把你们的救恩行出来,
  • 新標點和合本
    這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順服的,不但我在你們那裏,就是我如今不在你們那裏,更是順服的,就當恐懼戰兢做成你們得救的工夫。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我親愛的,這樣看來,你們向來是順服的,不但我在你們那裏,就是我現在不在你們那裏的時候更是順服的,就當恐懼戰兢完成你們自己得救的事;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我親愛的,這樣看來,你們向來是順服的,不但我在你們那裏,就是我現在不在你們那裏的時候更是順服的,就當恐懼戰兢完成你們自己得救的事;
  • 當代譯本
    所以,我親愛的弟兄姊妹,既然我在你們那裡的時候,你們一向都很順服;如今我不在你們那裡,你們更要順服,要戰戰兢兢地活出得救後應有的生命。
  • 聖經新譯本
    這樣看來,我所親愛的,你們素來是順服的,(不但我在你們那裡的時候是這樣,現今我不在,你們更要順服,)就應當恐懼戰兢地作成自己的救恩。
  • 呂振中譯本
    所以我親愛的,你們既時常聽從了,就該敬畏戰兢地作成你們自己的得救;不但像我和你們同在時那樣,就是如今我和你們不同在時、你們也更應當聽從;
  • 中文標準譯本
    因此,我親愛的各位,既然你們一直是順從的——不僅我在的時候如此,現今我不在的時候更加順從——就當懷著敬畏和戰兢的心,把你們的救恩行出來,
  • 文理和合譯本
    愛友乎、爾素承順、不惟於我同在時、即今暌違、益宜畏懼戰慄、以成爾之濟救、
  • 文理委辦譯本
    我所愛弟子、不第晤對時聽受、即暌違時、益見其然、勸爾畏懼戰慄、力行以得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我所愛者乎、爾常順服、不第我與爾同在之時、今我與爾不同在、更當畏懼戰慄、成爾求救之工、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    是故吾親愛之同道乎、爾其戰戰兢兢、力行弗懈、以保爾終。素稔爾等從善如流;當予與爾等偕時固已如此、今予遠在他方、爾等更宜小心翼翼、服膺聖教。
  • New International Version
    Therefore, my dear friends, as you have always obeyed— not only in my presence, but now much more in my absence— continue to work out your salvation with fear and trembling,
  • New International Reader's Version
    My dear friends, you have always obeyed God. You obeyed while I was with you. And you have obeyed even more while I am not with you. So continue to work out your own salvation. Do it with fear and trembling.
  • English Standard Version
    Therefore, my beloved, as you have always obeyed, so now, not only as in my presence but much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling,
  • Christian Standard Bible
    Therefore, my dear friends, just as you have always obeyed, so now, not only in my presence but even more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
  • New American Standard Bible
    So then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
  • New King James Version
    Therefore, my beloved, as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
  • American Standard Version
    So then, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
  • Holman Christian Standard Bible
    So then, my dear friends, just as you have always obeyed, not only in my presence, but now even more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
  • King James Version
    Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
  • New English Translation
    So then, my dear friends, just as you have always obeyed, not only in my presence but even more in my absence, continue working out your salvation with awe and reverence,
  • World English Bible
    So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.

交叉引用

  • 2 Peter 1 5-2 Peter 1 10
    In view of all this, make every effort to respond to God’s promises. Supplement your faith with a generous provision of moral excellence, and moral excellence with knowledge,and knowledge with self control, and self control with patient endurance, and patient endurance with godliness,and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love for everyone.The more you grow like this, the more productive and useful you will be in your knowledge of our Lord Jesus Christ.But those who fail to develop in this way are shortsighted or blind, forgetting that they have been cleansed from their old sins.So, dear brothers and sisters, work hard to prove that you really are among those God has called and chosen. Do these things, and you will never fall away.
  • Luke 13:23-24
    Someone asked him,“ Lord, will only a few be saved?” He replied,“ Work hard to enter the narrow door to God’s Kingdom, for many will try to enter but will fail.
  • 1 Corinthians 15 58
    So, my dear brothers and sisters, be strong and immovable. Always work enthusiastically for the Lord, for you know that nothing you do for the Lord is ever useless.
  • Hebrews 4:11
    So let us do our best to enter that rest. But if we disobey God, as the people of Israel did, we will fall.
  • John 6:27-29
    But don’t be so concerned about perishable things like food. Spend your energy seeking the eternal life that the Son of Man can give you. For God the Father has given me the seal of his approval.”They replied,“ We want to perform God’s works, too. What should we do?”Jesus told them,“ This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent.”
  • 1 Peter 2 11
    Dear friends, I warn you as“ temporary residents and foreigners” to keep away from worldly desires that wage war against your very souls.
  • Matthew 11:29
    Take my yoke upon you. Let me teach you, because I am humble and gentle at heart, and you will find rest for your souls.
  • Philippians 3:13-14
    No, dear brothers and sisters, I have not achieved it, but I focus on this one thing: Forgetting the past and looking forward to what lies ahead,I press on to reach the end of the race and receive the heavenly prize for which God, through Christ Jesus, is calling us.
  • Philippians 1:27
    Above all, you must live as citizens of heaven, conducting yourselves in a manner worthy of the Good News about Christ. Then, whether I come and see you again or only hear about you, I will know that you are standing together with one spirit and one purpose, fighting together for the faith, which is the Good News.
  • 2 Peter 3 18
    Rather, you must grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. All glory to him, both now and forever! Amen.
  • Isaiah 66:2
    My hands have made both heaven and earth; they and everything in them are mine. I, the Lord, have spoken!“ I will bless those who have humble and contrite hearts, who tremble at my word.
  • Hebrews 12:28-29
    Since we are receiving a Kingdom that is unshakable, let us be thankful and please God by worshiping him with holy fear and awe.For our God is a devouring fire.
  • Galatians 6:7-9
    Don’t be misled— you cannot mock the justice of God. You will always harvest what you plant.Those who live only to satisfy their own sinful nature will harvest decay and death from that sinful nature. But those who live to please the Spirit will harvest everlasting life from the Spirit.So let’s not get tired of doing what is good. At just the right time we will reap a harvest of blessing if we don’t give up.
  • Hebrews 6:10-11
    For God is not unjust. He will not forget how hard you have worked for him and how you have shown your love to him by caring for other believers, as you still do.Our great desire is that you will keep on loving others as long as life lasts, in order to make certain that what you hope for will come true.
  • Hebrews 12:1
    Therefore, since we are surrounded by such a huge crowd of witnesses to the life of faith, let us strip off every weight that slows us down, especially the sin that so easily trips us up. And let us run with endurance the race God has set before us.
  • Romans 13:11-14
    This is all the more urgent, for you know how late it is; time is running out. Wake up, for our salvation is nearer now than when we first believed.The night is almost gone; the day of salvation will soon be here. So remove your dark deeds like dirty clothes, and put on the shining armor of right living.Because we belong to the day, we must live decent lives for all to see. Don’t participate in the darkness of wild parties and drunkenness, or in sexual promiscuity and immoral living, or in quarreling and jealousy.Instead, clothe yourself with the presence of the Lord Jesus Christ. And don’t let yourself think about ways to indulge your evil desires.
  • Hebrews 5:9
    In this way, God qualified him as a perfect High Priest, and he became the source of eternal salvation for all those who obey him.
  • 2 Timothy 2 10
    So I am willing to endure anything if it will bring salvation and eternal glory in Christ Jesus to those God has chosen.
  • 1 Thessalonians 1 3
    As we pray to our God and Father about you, we think of your faithful work, your loving deeds, and the enduring hope you have because of our Lord Jesus Christ.
  • Philippians 4:1
    Therefore, my dear brothers and sisters, stay true to the Lord. I love you and long to see you, dear friends, for you are my joy and the crown I receive for my work.
  • Ephesians 6:5
    Slaves, obey your earthly masters with deep respect and fear. Serve them sincerely as you would serve Christ.
  • Proverbs 13:4
    Lazy people want much but get little, but those who work hard will prosper.
  • Romans 2:7
    He will give eternal life to those who keep on doing good, seeking after the glory and honor and immortality that God offers.
  • Psalms 119:120
    I tremble in fear of you; I stand in awe of your regulations. Ayin
  • 2 Corinthians 7 15
    Now he cares for you more than ever when he remembers the way all of you obeyed him and welcomed him with such fear and deep respect.
  • Ezra 10:3
    Let us now make a covenant with our God to divorce our pagan wives and to send them away with their children. We will follow the advice given by you and by the others who respect the commands of our God. Let it be done according to the Law of God.
  • Hebrews 4:1
    God’s promise of entering his rest still stands, so we ought to tremble with fear that some of you might fail to experience it.
  • Isaiah 66:5
    Hear this message from the Lord, all you who tremble at his words:“ Your own people hate you and throw you out for being loyal to my name.‘ Let the Lord be honored!’ they scoff.‘ Be joyful in him!’ But they will be put to shame.
  • Psalms 2:11
    Serve the Lord with reverent fear, and rejoice with trembling.
  • Philippians 1:5
    for you have been my partners in spreading the Good News about Christ from the time you first heard it until now.
  • 1 Corinthians 2 3
    I came to you in weakness— timid and trembling.
  • Philippians 1:29
    For you have been given not only the privilege of trusting in Christ but also the privilege of suffering for him.
  • Proverbs 10:16
    The earnings of the godly enhance their lives, but evil people squander their money on sin.
  • 1 Corinthians 4 14
    I am not writing these things to shame you, but to warn you as my beloved children.
  • Matthew 11:12
    And from the time John the Baptist began preaching until now, the Kingdom of Heaven has been forcefully advancing, and violent people are attacking it.
  • 1 Corinthians 9 20-1 Corinthians 9 27
    When I was with the Jews, I lived like a Jew to bring the Jews to Christ. When I was with those who follow the Jewish law, I too lived under that law. Even though I am not subject to the law, I did this so I could bring to Christ those who are under the law.When I am with the Gentiles who do not follow the Jewish law, I too live apart from that law so I can bring them to Christ. But I do not ignore the law of God; I obey the law of Christ.When I am with those who are weak, I share their weakness, for I want to bring the weak to Christ. Yes, I try to find common ground with everyone, doing everything I can to save some.I do everything to spread the Good News and share in its blessings.Don’t you realize that in a race everyone runs, but only one person gets the prize? So run to win!All athletes are disciplined in their training. They do it to win a prize that will fade away, but we do it for an eternal prize.So I run with purpose in every step. I am not just shadowboxing.I discipline my body like an athlete, training it to do what it should. Otherwise, I fear that after preaching to others I myself might be disqualified.
  • Philippians 4:15
    As you know, you Philippians were the only ones who gave me financial help when I first brought you the Good News and then traveled on from Macedonia. No other church did this.
  • Philippians 2:19
    If the Lord Jesus is willing, I hope to send Timothy to you soon for a visit. Then he can cheer me up by telling me how you are getting along.
  • Acts 9:6
    Now get up and go into the city, and you will be told what you must do.”
  • Acts 16:29
    The jailer called for lights and ran to the dungeon and fell down trembling before Paul and Silas.