-
文理委辦譯本
三日、西布倫牧伯、希倫子以利押獻禮物、
-
新标点和合本
第三日来献的是西布伦子孙的首领、希伦的儿子以利押。
-
和合本2010(上帝版-简体)
第三天是西布伦子孙的领袖,希伦的儿子以利押。
-
和合本2010(神版-简体)
第三天是西布伦子孙的领袖,希伦的儿子以利押。
-
当代译本
第三天来献供物的是西布伦支派的首领、希伦的儿子以利押。
-
圣经新译本
第三天来献的,是西布伦子孙的领袖,希伦的儿子以利押。
-
新標點和合本
第三日來獻的是西布倫子孫的首領、希倫的兒子以利押。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
第三天是西布倫子孫的領袖,希倫的兒子以利押。
-
和合本2010(神版-繁體)
第三天是西布倫子孫的領袖,希倫的兒子以利押。
-
當代譯本
第三天來獻供物的是西布倫支派的首領、希倫的兒子以利押。
-
聖經新譯本
第三天來獻的,是西布倫子孫的領袖,希倫的兒子以利押。
-
呂振中譯本
第三天是西布倫子孫的首領、希倫的兒子以利押。
-
文理和合譯本
三日、西布倫牧伯、希倫子以利押獻禮物、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
三日來獻者、乃西布倫支派之牧伯、希倫子以利押、
-
New International Version
On the third day, Eliab son of Helon, the leader of the people of Zebulun, brought his offering.
-
New International Reader's Version
On the third day Eliab, the son of Helon, brought his offering. Eliab was the leader of the people of Zebulun.
-
English Standard Version
On the third day Eliab the son of Helon, the chief of the people of Zebulun:
-
New Living Translation
On the third day Eliab son of Helon, leader of the tribe of Zebulun, presented his offering.
-
Christian Standard Bible
On the third day Eliab son of Helon, leader of the Zebulunites, presented an offering.
-
New American Standard Bible
On the third day it was Eliab the son of Helon, leader of the sons of Zebulun;
-
New King James Version
On the third day Eliab the son of Helon, leader of the children of Zebulun, presented an offering.
-
American Standard Version
On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun:
-
Holman Christian Standard Bible
On the third day Eliab son of Helon, leader of the Zebulunites, presented an offering.
-
King James Version
On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun,[ did offer]:
-
New English Translation
On the third day Eliab son of Helon, leader of the Zebulunites, presented an offering.
-
World English Bible
On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun,