主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 6:27
>>
本节经文
當代譯本
他們要奉我的名為以色列人祝福,我必賜福給他們。」
新标点和合本
他们要如此奉我的名为以色列人祝福;我也要赐福给他们。”
和合本2010(上帝版-简体)
“他们要如此奉我的名为以色列人祝福;我也要赐福给他们。”
和合本2010(神版-简体)
“他们要如此奉我的名为以色列人祝福;我也要赐福给他们。”
当代译本
他们要奉我的名为以色列人祝福,我必赐福给他们。”
圣经新译本
他们要这样奉我的名为以色列人祝福,我也要赐福他们。”
新標點和合本
他們要如此奉我的名為以色列人祝福;我也要賜福給他們。」
和合本2010(上帝版-繁體)
「他們要如此奉我的名為以色列人祝福;我也要賜福給他們。」
和合本2010(神版-繁體)
「他們要如此奉我的名為以色列人祝福;我也要賜福給他們。」
聖經新譯本
他們要這樣奉我的名為以色列人祝福,我也要賜福他們。”
呂振中譯本
他們要這樣奉我的名給以色列人祝福,我也要賜福與他們。』
文理和合譯本
如是以我名加以色列族、我必錫嘏焉、
文理委辦譯本
如是以我名加以色列族、我特錫嘏焉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
如是彼以我名為以色列人祝福、我必降福於以色列人、
New International Version
“ So they will put my name on the Israelites, and I will bless them.”
New International Reader's Version
“ In that way they will put the blessing of my name on the Israelites. And I will bless them.”
English Standard Version
“ So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them.”
New Living Translation
Whenever Aaron and his sons bless the people of Israel in my name, I myself will bless them.”
Christian Standard Bible
In this way they will pronounce my name over the Israelites, and I will bless them.”
New American Standard Bible
So they shall invoke My name on the sons of Israel, and then I will bless them.”
New King James Version
“ So they shall put My name on the children of Israel, and I will bless them.”
American Standard Version
So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
Holman Christian Standard Bible
In this way they will pronounce My name over the Israelites, and I will bless them.”
King James Version
And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
New English Translation
So they will put my name on the Israelites, and I will bless them.”
World English Bible
“ So they shall put my name on the children of Israel; and I will bless them.”
交叉引用
歷代志下 7:14
而這些被稱為我名下的子民若謙卑下來,祈禱、尋求我的面,離開惡道,我必從天上垂聽,赦免他們的罪,醫治他們的土地。
申命記 28:10
天下萬民將看出你們是耶和華的子民,並懼怕你們。
但以理書 9:18-19
我的上帝啊,求你側耳垂聽,睜眼眷顧我們荒涼的土地和屬於你名下的城。我們向你祈求,並非因為我們有什麼義行,乃是因為你充滿憐憫。主啊,求你垂聽!主啊,求你赦免!主啊,求你應允,立刻行動!我的上帝啊,為你自己的緣故,求你不要耽延,因為這城和這民都屬於你的名下。」
民數記 23:20
我奉命祝福,祂已賜福,我不能改變。
詩篇 5:12
耶和華啊,你必賜福給義人,你的恩惠像盾牌四面保護他們。
歷代志上 4:10
雅比斯向以色列的上帝禱告說:「願你賜福給我,擴大我的疆土,與我同在,使我遠離患難和痛苦。」上帝答應了他的祈求。
詩篇 115:12-13
耶和華眷顧我們,賜福給我們。祂要賜福給以色列人,賜福給亞倫家。耶和華要賜福給一切敬畏祂的人,不分尊貴卑賤。
馬太福音 28:19
所以,你們要去使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗,
耶利米書 14:9
你為什麼像一個受驚的人,像一個無力救人的勇士呢?耶和華啊,你一直都在我們中間,我們屬於你的名下,求你不要拋棄我們。
創世記 12:2-3
我必使你成為大國,我必賜福給你,使你聲名遠播。你必成為別人的祝福。我必賜福給那些祝福你的人,咒詛那些咒詛你的人。世上萬族必因你而蒙福。」
撒母耳記下 7:23
世上哪個民族比得上你的以色列子民呢?你從埃及救出他們,讓他們做你的子民,又彰顯你的大名,行神蹟奇事,把列國及其神明從你的以色列子民面前趕走。
出埃及記 6:3
我曾以全能上帝的身份向亞伯拉罕、以撒和雅各顯現,但沒有讓他們知道我的名字是耶和華。
以賽亞書 43:7
所有屬於我的人都要回來,他們是我為自己的榮耀而創造的。
詩篇 67:7
上帝要賜福我們,普天下都要敬畏祂。
出埃及記 34:5-7
耶和華在雲中降臨和摩西一同站在那裡,宣告祂的名——耶和華。耶和華在摩西面前經過,並且宣告說:「我是耶和華,我是耶和華,是有憐憫和恩典的上帝,不輕易發怒,充滿慈愛,無比信實,向千萬人彰顯慈愛,赦免罪惡和過犯,但決不免除罪責,必向子孫追討父輩的罪債,直到三四代。」
出埃及記 3:13-15
摩西問上帝:「假如我到以色列人那裡,對他們說,『你們祖先的上帝派我來你們這裡。』他們如果問我,『祂叫什麼名字?』我該怎樣回答他們呢?」上帝對摩西說:「我是自有永有者。你要這樣回答以色列人,『那位自有永有者派我到你們這裡。』」上帝又對摩西說:「你要告訴以色列人是我派遣你到他們那裡,我是他們祖先的上帝耶和華,是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。耶和華是我的名字,直到永遠,世世代代的人都要這樣稱呼我。
創世記 32:26
那人說:「天亮了,讓我走吧!」但雅各說:「你不祝福我,我就不讓你走。」
創世記 32:29
雅各說:「請你告訴我你的名字。」那人說:「你為什麼問我的名字?」他就在那裡給雅各祝福。
以弗所書 1:3
讚美我們主耶穌基督的父上帝!祂在基督裡賜給了我們天上各樣屬靈的恩福。