-
新标点和合本
祭司要在耶和华面前献那人的赎罪祭和燔祭;
-
和合本2010(上帝版-简体)
祭司要来到耶和华面前,献上那人的赎罪祭和燔祭。
-
和合本2010(神版-简体)
祭司要来到耶和华面前,献上那人的赎罪祭和燔祭。
-
当代译本
祭司要把这些祭物带到耶和华面前,为他献上赎罪祭和燔祭,
-
圣经新译本
祭司要在耶和华面前献上这些供物,又要献上他的赎罪祭和燔祭;
-
新標點和合本
祭司要在耶和華面前獻那人的贖罪祭和燔祭;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
祭司要來到耶和華面前,獻上那人的贖罪祭和燔祭。
-
和合本2010(神版-繁體)
祭司要來到耶和華面前,獻上那人的贖罪祭和燔祭。
-
當代譯本
祭司要把這些祭物帶到耶和華面前,為他獻上贖罪祭和燔祭,
-
聖經新譯本
祭司要在耶和華面前獻上這些供物,又要獻上他的贖罪祭和燔祭;
-
呂振中譯本
祭司要在永恆主面前給獻上,也獻那人的解罪祭和燔祭;
-
文理和合譯本
祭司取而奉於耶和華前、為之獻贖罪祭、及燔祭、
-
文理委辦譯本
祭司必攜之我前、獻贖罪之祭及燔祭、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司奉於主前、獻其贖罪祭及火焚祭、
-
New International Version
“‘ The priest is to present all these before the Lord and make the sin offering and the burnt offering.
-
New International Reader's Version
“‘ The priest must bring all these things to the Lord. He must sacrifice the sin offering and the burnt offering.
-
English Standard Version
And the priest shall bring them before the Lord and offer his sin offering and his burnt offering,
-
New Living Translation
The priest will present these offerings before the Lord: first the sin offering and the burnt offering;
-
Christian Standard Bible
“ The priest is to present these before the LORD and sacrifice the Nazirite’s sin offering and burnt offering.
-
New American Standard Bible
Then the priest shall present them before the Lord and offer his sin offering and his burnt offering.
-
New King James Version
‘ Then the priest shall bring them before the Lord and offer his sin offering and his burnt offering;
-
American Standard Version
And the priest shall present them before Jehovah, and shall offer his sin- offering, and his burnt- offering:
-
Holman Christian Standard Bible
“ The priest is to present these before the Lord and sacrifice the Nazirite’s sin offering and burnt offering.
-
King James Version
And the priest shall bring[ them] before the LORD, and shall offer his sin offering, and his burnt offering:
-
New English Translation
“‘ Then the priest must present all these before the LORD and offer his purification offering and his burnt offering.
-
World English Bible
The priest shall present them before Yahweh, and shall offer his sin offering and his burnt offering.