-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以之分為二分、一歸出戰之軍士、一歸會眾、
-
新标点和合本
把所掳来的分作两半:一半归与出去打仗的精兵,一半归与全会众。
-
和合本2010(上帝版-简体)
要把所掳掠的分成两半:一半给那出去打仗的精兵,一半给全会众。
-
和合本2010(神版-简体)
要把所掳掠的分成两半:一半给那出去打仗的精兵,一半给全会众。
-
当代译本
然后把这些战利品分成两份,一份给出征的战士,一份给会众。
-
圣经新译本
你要把掠夺得的分为两半,一半给出去打仗的人,一半给全体会众。
-
新標點和合本
把所擄來的分作兩半:一半歸與出去打仗的精兵,一半歸與全會眾。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
要把所擄掠的分成兩半:一半給那出去打仗的精兵,一半給全會眾。
-
和合本2010(神版-繁體)
要把所擄掠的分成兩半:一半給那出去打仗的精兵,一半給全會眾。
-
當代譯本
然後把這些戰利品分成兩份,一份給出征的戰士,一份給會眾。
-
聖經新譯本
你要把掠奪得的分為兩半,一半給出去打仗的人,一半給全體會眾。
-
呂振中譯本
你要把所搶得的分為兩半,一半給出去打仗精於戰事的人,一半給全會眾。
-
文理和合譯本
分之為二、一歸臨陳之軍士、一歸會眾、
-
文理委辦譯本
各分為二、一歸臨陳之戰卒、一歸會眾、
-
New International Version
Divide the spoils equally between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community.
-
New International Reader's Version
Divide up some of what you took with the soldiers who fought in the battle. Divide up the rest with the others in the community.
-
English Standard Version
and divide the plunder into two parts between the warriors who went out to battle and all the congregation.
-
New Living Translation
Then divide the plunder into two parts, and give half to the men who fought the battle and half to the rest of the people.
-
Christian Standard Bible
Then divide the captives between the troops who went out to war and the entire community.
-
New American Standard Bible
and divide the spoils between the warriors who went to battle and all the congregation.
-
New King James Version
and divide the plunder into two parts, between those who took part in the war, who went out to battle, and all the congregation.
-
American Standard Version
and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation.
-
Holman Christian Standard Bible
Then divide the captives between the troops who went out to war and the entire community.
-
King James Version
And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:
-
New English Translation
Divide the plunder into two parts, one for those who took part in the war– who went out to battle– and the other for all the community.
-
World English Bible
and divide the plunder into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.