<< 民數記 3:25 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    革顺的子孙在会幕中所要看守的,就是帐幕和罩棚,并罩棚的盖与会幕的门帘,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    革顺的子孙在会幕中要看守的是帐幕、罩棚、罩棚的盖、会幕的门帘、
  • 和合本2010(神版-简体)
    革顺的子孙在会幕中要看守的是帐幕、罩棚、罩棚的盖、会幕的门帘、
  • 当代译本
    他们负责看守会幕,即圣幕、圣幕的罩棚、顶盖和门帘、
  • 圣经新译本
    革顺的子孙在会幕中的职分,是看守帐幕、罩棚、罩棚的顶盖和会幕门口的帘子,
  • 新標點和合本
    革順的子孫在會幕中所要看守的,就是帳幕和罩棚,並罩棚的蓋與會幕的門簾,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    革順的子孫在會幕中要看守的是帳幕、罩棚、罩棚的蓋、會幕的門簾、
  • 和合本2010(神版-繁體)
    革順的子孫在會幕中要看守的是帳幕、罩棚、罩棚的蓋、會幕的門簾、
  • 當代譯本
    他們負責看守會幕,即聖幕、聖幕的罩棚、頂蓋和門簾、
  • 聖經新譯本
    革順的子孫在會幕中的職分,是看守帳幕、罩棚、罩棚的頂蓋和會幕門口的簾子,
  • 呂振中譯本
    革順的子孫在會棚中的職守是帳幕、罩棚、罩棚的遮蓋、和會棚出入處的簾子、
  • 文理和合譯本
    革順子孫、於會幕中所當守者、幕與帷、及其幬、會幕門㡘、
  • 文理委辦譯本
    革順人所守者、會幕、及其蓋、幬為幕門、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    革順子孫、在會幕中所守者、即幕、外幕、幕蓋、會幕之門簾、
  • New International Version
    At the tent of meeting the Gershonites were responsible for the care of the tabernacle and tent, its coverings, the curtain at the entrance to the tent of meeting,
  • New International Reader's Version
    Here are the duties of the families of Gershon at the tent of meeting. They were responsible for taking care of the holy tent and its coverings. They took care of the curtain at the entrance to the tent of meeting.
  • English Standard Version
    And the guard duty of the sons of Gershon in the tent of meeting involved the tabernacle, the tent with its covering, the screen for the entrance of the tent of meeting,
  • New Living Translation
    These two clans were responsible to care for the Tabernacle, including the sacred tent with its layers of coverings, the curtain at its entrance,
  • Christian Standard Bible
    The Gershonites’ duties at the tent of meeting involved the tabernacle, the tent, its covering, the screen for the entrance to the tent of meeting,
  • New American Standard Bible
    Now the duties of the sons of Gershon in the tent of meeting included the tabernacle and the tent, its covering, and the curtain for the entrance of the tent of meeting,
  • New King James Version
    The duties of the children of Gershon in the tabernacle of meeting included the tabernacle, the tent with its covering, the screen for the door of the tabernacle of meeting,
  • American Standard Version
    And the charge of the sons of Gershon in the tent of meeting shall be the tabernacle, and the Tent, the covering thereof, and the screen for the door of the tent of meeting,
  • Holman Christian Standard Bible
    The Gershonites’ duties at the tent of meeting involved the tabernacle, the tent, its covering, the screen for the entrance to the tent of meeting,
  • King James Version
    And the charge of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation[ shall be] the tabernacle, and the tent, the covering thereof, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,
  • New English Translation
    And the responsibilities of the Gershonites in the tent of meeting included the tabernacle, the tent with its covering, the curtain at the entrance of the tent of meeting,
  • World English Bible
    The duty of the sons of Gershon in the Tent of Meeting shall be the tabernacle, the tent, its covering, the screen for the door of the Tent of Meeting,

交叉引用

  • 出埃及記 25:9
    製造帳幕和其中的一切器具都要照我所指示你的樣式。」 (cunpt)
  • 羅馬書 12:6-8
    按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照着信心的程度說預言;或作執事,就當專一執事;或作教導的,就當專一教導;或作勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。 (cunpt)
  • 出埃及記 36:8-19
    他們中間,凡心裏有智慧做工的,用十幅幔子做帳幕。這幔子是比撒列用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造的,並用巧匠的手工繡上基路伯。每幅幔子長二十八肘,寬四肘,都是一樣的尺寸。他使這五幅幔子幅幅相連,又使那五幅幔子幅幅相連;在這相連的幔子末幅邊上做藍色的鈕扣,在那相連的幔子末幅邊上也照樣做;在這相連的幔子上做五十個鈕扣,在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都是兩兩相對;又做五十個金鈎,使幔子相連。這才成了一個帳幕。他用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。每幅幔子長三十肘,寬四肘;十一幅幔子都是一樣的尺寸。他把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅;在這相連的幔子末幅邊上做五十個鈕扣,在那相連的幔子末幅邊上也做五十個鈕扣;又做五十個銅鈎,使罩棚連成一個;並用染紅的公羊皮做罩棚的蓋,再用海狗皮做一層罩棚上的頂蓋。 (cunpt)
  • 歷代志上 26:21-22
    革順族、拉但子孫裏,作族長的是革順族拉但的子孫耶希伊利。耶希伊利的兒子西坦和他兄弟約珥掌管耶和華殿裏的府庫。 (cunpt)
  • 出埃及記 26:36-37
    「你要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾。要用皂莢木為簾子做五根柱子,用金子包裹。柱子上當有金鈎;又要為柱子用銅鑄造五個帶卯的座。」 (cunpt)
  • 出埃及記 36:37-38
    拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾;又為簾子做五根柱子和柱子上的鈎子,用金子把柱頂和柱子上的杆子包裹。柱子有五個帶卯的座,是銅的。 (cunpt)
  • 以斯拉記 8:28-30
    我對他們說:「你們歸耶和華為聖,器皿也為聖;金銀是甘心獻給耶和華-你們列祖之神的。你們當警醒看守,直到你們在耶路撒冷耶和華殿的庫內,在祭司長和利未族長,並以色列的各族長面前過了秤。」於是,祭司、利未人按着分量接受金銀和器皿,要帶到耶路撒冷我們神的殿裏。 (cunpt)
  • 出埃及記 40:28
    又掛上帳幕的門簾。 (cunpt)
  • 民數記 10:17
    帳幕拆卸,革順的子孫和米拉利的子孫就擡着帳幕先往前行。 (cunpt)
  • 提摩太前書 1:18
    我兒提摩太啊,我照從前指着你的預言,將這命令交託你,叫你因此可以打那美好的仗。 (cunpt)
  • 民數記 4:24-28
    革順人各族所辦的事、所擡的物乃是這樣:他們要擡帳幕的幔子和會幕,並會幕的蓋與其上的海狗皮,和會幕的門簾,院子的帷子和門簾(院子是圍帳幕和壇的)、繩子,並所用的器具,不論是做甚麼用的,他們都要經理。革順的子孫在一切擡物辦事之上都要憑亞倫和他兒子的吩咐;他們所當擡的,要派他們看守。這是革順子孫的各族在會幕裏所辦的事;他們所看守的,必在祭司亞倫兒子以他瑪的手下。」 (cunpt)
  • 歷代志下 31:11-18
    希西家吩咐在耶和華殿裏預備倉房,他們就預備了。他們誠心將供物和十分取一之物,並分別為聖之物,都搬入倉內。利未人歌楠雅掌管這事,他兄弟示每為副管。耶歇、亞撒細雅、拿哈、亞撒黑、耶利末、約撒拔、以列、伊斯瑪基雅、瑪哈、比拿雅都是督理,在歌楠雅和他兄弟示每的手下,是希西家王和管理神殿的亞撒利雅所派的。守東門的利未人音拿的兒子可利,掌管樂意獻與神的禮物,發放獻與耶和華的供物和至聖的物。在他手下有伊甸、珉雅珉、耶書亞、示瑪雅、亞瑪利雅、示迦尼雅,在祭司的各城裏供緊要的職任,無論弟兄大小,都按着班次分給他們。按家譜,三歲以外的男丁,凡每日進耶和華殿、按班次供職的,也分給他;又按宗族家譜分給祭司,按班次職任分給二十歲以外的利未人,又按家譜計算,分給他們會中的妻子、兒女;因他們身供要職,自潔成聖。 (cunpt)
  • 民數記 3:7
    替他和會眾在會幕前守所吩咐的,辦理帳幕的事。 (cunpt)
  • 出埃及記 40:19
    在帳幕以上搭罩棚,把罩棚的頂蓋蓋在其上,是照耶和華所吩咐他的。 (cunpt)
  • 歷代志上 23:32
    又看守會幕和聖所,並守耶和華吩咐他們弟兄亞倫子孫的,辦耶和華殿的事。 (cunpt)
  • 歷代志下 31:2
    希西家派定祭司利未人的班次,各按各職獻燔祭和平安祭,又在耶和華殿門內事奉,稱謝頌讚耶和華。 (cunpt)
  • 馬可福音 13:34
    這事正如一個人離開本家,寄居外邦,把權柄交給僕人,分派各人當做的工,又吩咐看門的警醒。 (cunpt)
  • 歷代志上 9:14-33
    利未人米拉利的子孫中,有哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅。有拔巴甲、黑勒施、迦拉,並亞薩的曾孫、細基利的孫子、米迦的兒子瑪探雅,又有耶杜頓的曾孫、迦拉的孫子、示瑪雅的兒子俄巴底,還有以利加拿的孫子、亞撒的兒子比利家。他們都住在尼陀法人的村莊。守門的是沙龍、亞谷、達們、亞希幔,和他們的弟兄;沙龍為長。從前這些人看守朝東的王門,如今是利未營中守門的。可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍,和他的族弟兄可拉人都管理使用之工,並守會幕的門。他們的祖宗曾管理耶和華的營盤,又把守營門。從前以利亞撒的兒子非尼哈管理他們,耶和華也與他同在。米施利米雅的兒子撒迦利雅是看守會幕之門的。被選守門的人共有二百一十二名。他們在自己的村莊,按着家譜計算,是大衛和先見撒母耳所派當這緊要職任的。他們和他們的子孫按着班次看守耶和華殿的門,就是會幕的門。在東西南北,四方都有守門的。他們的族弟兄住在村莊,每七日來與他們換班。這四個門領都是利未人,各有緊要的職任,看守神殿的倉庫。他們住在神殿的四圍,是因委託他們守殿,要每日早晨開門。利未人中有管理使用器皿的,按着數目拿出拿入;又有人管理器具和聖所的器皿,並細麵、酒、油、乳香、香料。祭司中有人用香料做膏油。利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他緊要的職任是管理盤中烤的物。他們族弟兄哥轄子孫中,有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。歌唱的有利未人的族長,住在屬殿的房屋,晝夜供職,不做別樣的工。 (cunpt)
  • 出埃及記 26:1-14
    「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。每幅幔子要長二十八肘,寬四肘,幔子都要一樣的尺寸。這五幅幔子要幅幅相連;那五幅幔子也要幅幅相連。在這相連的幔子末幅邊上要做藍色的鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也要照樣做。要在這相連的幔子上做五十個鈕扣;在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都要兩兩相對。又要做五十個金鈎,用鈎使幔子相連,這才成了一個帳幕。「你要用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。每幅幔子要長三十肘,寬四肘;十一幅幔子都要一樣的尺寸。要把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅,這第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。在這相連的幔子末幅邊上要做五十個鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也做五十個鈕扣。又要做五十個銅鈎,鈎在鈕扣中,使罩棚連成一個。罩棚的幔子所餘那垂下來的半幅幔子,要垂在帳幕的後頭。罩棚的幔子所餘長的,這邊一肘,那邊一肘,要垂在帳幕的兩旁,遮蓋帳幕。又要用染紅的公羊皮做罩棚的蓋;再用海狗皮做一層罩棚上的頂蓋。 (cunpt)
  • 歌羅西書 4:17
    要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」 (cunpt)
  • 民數記 7:7
    把兩輛車,四隻牛,照革順子孫所辦的事交給他們, (cunpt)