-
New English Translation
It is a continual burnt offering that was instituted on Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD.
-
新标点和合本
这是在西奈山所命定为常献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这是在西奈山上规定为经常献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。
-
和合本2010(神版-简体)
这是在西奈山上规定为经常献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。
-
当代译本
这是在西奈山上规定的日常燔祭,是献给耶和华的馨香火祭。
-
圣经新译本
这就是常献的燔祭,是在西奈山规定,作为献给耶和华馨香的火祭。
-
新標點和合本
這是西奈山所命定為常獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這是在西奈山上規定為經常獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。
-
和合本2010(神版-繁體)
這是在西奈山上規定為經常獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。
-
當代譯本
這是在西奈山上規定的日常燔祭,是獻給耶和華的馨香火祭。
-
聖經新譯本
這就是常獻的燔祭,是在西奈山規定,作為獻給耶和華馨香的火祭。
-
呂振中譯本
這是不斷獻的燔祭、在西乃山所制定、做怡神之香氣獻與永恆主的火祭的。
-
文理和合譯本
昔在西乃山、所命恆獻燔祭、以為馨香之火祭、奉於耶和華者、即此、
-
文理委辦譯本
我昔在西乃山、曾命恆獻燔祭、取其馨香、以奉於我者即此。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃在西乃山所命恆獻之火焚祭、為獻於主馨香之火祭、
-
New International Version
This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord.
-
New International Reader's Version
It is the regular burnt offering. The Lord established it at Mount Sinai. It has a pleasant smell. It is a food offering presented to the Lord.
-
English Standard Version
It is a regular burnt offering, which was ordained at Mount Sinai for a pleasing aroma, a food offering to the Lord.
-
New Living Translation
This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a special gift, a pleasing aroma to the Lord.
-
Christian Standard Bible
It is a regular burnt offering established at Mount Sinai for a pleasing aroma, a food offering to the LORD.
-
New American Standard Bible
It is a continual burnt offering which was ordained on Mount Sinai as a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.
-
New King James Version
It is a regular burnt offering which was ordained at Mount Sinai for a sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.
-
American Standard Version
It is a continual burnt- offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
-
Holman Christian Standard Bible
It is a regular burnt offering established at Mount Sinai for a pleasing aroma, a fire offering to the Lord.
-
King James Version
[ It is] a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
-
World English Bible
It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.