主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Числа 26:56
>>
本节经文
新标点和合本
要按着所拈的阄,看人数多,人数少,把产业分给他们。”
和合本2010(上帝版-简体)
要根据抽签,看人数的多寡,给他们分配产业。”
和合本2010(神版-简体)
要根据抽签,看人数的多寡,给他们分配产业。”
当代译本
无论大小支派,都要用抽签的方法分配产业。”
圣经新译本
你要按着所抽的签,照着人数的多少,把产业分配给他们。”
新標點和合本
要按着所拈的鬮,看人數多,人數少,把產業分給他們。」
和合本2010(上帝版-繁體)
要根據抽籤,看人數的多寡,給他們分配產業。」
和合本2010(神版-繁體)
要根據抽籤,看人數的多寡,給他們分配產業。」
當代譯本
無論大小支派,都要用抽籤的方法分配產業。」
聖經新譯本
你要按著所抽的籤,照著人數的多少,把產業分配給他們。”
呂振中譯本
你要根據所拈的鬮、依人數的多少、把產業分給他們。
文理和合譯本
眾寡之間、所當分者、掣籤而定、
文理委辦譯本
眾寡之間、所當分者、掣籤而定。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
所定多給少給之地、俱當循鬮而分、○
New International Version
Each inheritance is to be distributed by lot among the larger and smaller groups.”
New International Reader's Version
Cast lots when you give out each share. Cast lots for the larger and smaller families alike.”
English Standard Version
Their inheritance shall be divided according to lot between the larger and the smaller.”
New Living Translation
Each grant of land must be assigned by lot among the larger and smaller tribal groups.”
Christian Standard Bible
Each inheritance will be divided by lot among the larger and smaller tribes.”
New American Standard Bible
Corresponding to the selection by lot, their inheritance shall be divided between the larger and the smaller groups.”
New King James Version
According to the lot their inheritance shall be divided between the larger and the smaller.”
American Standard Version
According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
Holman Christian Standard Bible
Each inheritance will be divided by lot among the larger and smaller tribes.”
King James Version
According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
New English Translation
Their inheritance must be apportioned by lot among the larger and smaller groups.
World English Bible
According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.”
交叉引用
Римлянам 11:7
What then? What the people of Israel sought so earnestly they did not obtain. The elect among them did, but the others were hardened, (niv)
1 Коринфянам 12 4
There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes them. (niv)