<< 民数记 26:44 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    按着家族,亚设的众子:属音拿的,有音拿族;属亦施韦的,有亦施韦族;属比利亚的,有比利亚族。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    按着宗族,亚设的众子:属音拿的,有音拿族;属亦施韦的,有亦施韦族;属比利亚的,有比利亚族。
  • 和合本2010(神版-简体)
    按着宗族,亚设的众子:属音拿的,有音拿族;属亦施韦的,有亦施韦族;属比利亚的,有比利亚族。
  • 当代译本
    亚设的子孙有音拿族、亦施韦族和比利亚族。
  • 圣经新译本
    亚设的子孙,按着他们的家族,属音拿的,有音拿家族;属亦施苇的,有亦施苇家族;属比利亚的,有比利亚家族。
  • 新標點和合本
    按着家族,亞設的眾子:屬音拿的,有音拿族;屬亦施韋的,有亦施韋族;屬比利亞的,有比利亞族。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    按着宗族,亞設的眾子:屬音拿的,有音拿族;屬亦施韋的,有亦施韋族;屬比利亞的,有比利亞族。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    按着宗族,亞設的眾子:屬音拿的,有音拿族;屬亦施韋的,有亦施韋族;屬比利亞的,有比利亞族。
  • 當代譯本
    亞設的子孫有音拿族、亦施韋族和比利亞族。
  • 聖經新譯本
    亞設的子孫,按著他們的家族,屬音拿的,有音拿家族;屬亦施葦的,有亦施葦家族;屬比利亞的,有比利亞家族。
  • 呂振中譯本
    亞設的子孫、按他們的家族:屬音拿的、有音拿家族,屬亦施韋的、有亦施韋家族,屬比利亞的、有比利亞家族。
  • 文理和合譯本
    亞設之子、循其室家、音拿、為音拿族祖、亦施韋、為亦施韋族祖、比利亞、為比利亞族祖、
  • 文理委辦譯本
    亞設生音拿與其眷聚、耶遂與其眷聚、庇哩亞與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞設諸子之各族、音拿子孫為音拿族、亦施韋子孫為亦施韋族、比利亞子孫為比利亞族、
  • New International Version
    The descendants of Asher by their clans were: through Imnah, the Imnite clan; through Ishvi, the Ishvite clan; through Beriah, the Beriite clan;
  • New International Reader's Version
    Here are the names of Asher’s sons. They are listed by their families. The Imnite family came from Imnah. The Ishvite family came from Ishvi. The Beriite family came from Beriah.
  • English Standard Version
    The sons of Asher according to their clans: of Imnah, the clan of the Imnites; of Ishvi, the clan of the Ishvites; of Beriah, the clan of the Beriites.
  • New Living Translation
    These were the clans descended from the sons of Asher: The Imnite clan, named after their ancestor Imnah. The Ishvite clan, named after their ancestor Ishvi. The Beriite clan, named after their ancestor Beriah.
  • Christian Standard Bible
    Asher’s descendants by their clans: the Imnite clan from Imnah; the Ishvite clan from Ishvi; the Beriite clan from Beriah.
  • New American Standard Bible
    The sons of Asher by their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Beriites.
  • New King James Version
    The sons of Asher according to their families were: of Jimna, the family of the Jimnites; of Jesui, the family of the Jesuites; of Beriah, the family of the Beriites.
  • American Standard Version
    The sons of Asher after their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Berites.
  • Holman Christian Standard Bible
    Asher’s descendants by their clans: the Imnite clan from Imnah; the Ishvite clan from Ishvi; the Beriite clan from Beriah.
  • King James Version
    [ Of] the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites.
  • New English Translation
    The Asherites by their families: from Imnah, the family of the Imnahites; from Ishvi, the family of the Ishvites; from Beriah, the family of the Beriahites.
  • World English Bible
    The sons of Asher after their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Berites.

交叉引用

  • 历代志上 7:30
    亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹子西拉。 (cunps)
  • 创世记 46:17
    亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹子西拉。比利亚的儿子是希别、玛结。 (cunps)