-
新标点和合本
这就是玛拿西的各族;他们中间被数的,共有五万二千七百名。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这就是玛拿西的各族;他们被数的共有五万二千七百名。
-
和合本2010(神版-简体)
这就是玛拿西的各族;他们被数的共有五万二千七百名。
-
当代译本
这些是玛拿西各宗族,共登记了五万二千七百人。
-
圣经新译本
这些就是玛拿西的各家族,他们被数点的,共有五万二千七百人。
-
新標點和合本
這就是瑪拿西的各族;他們中間被數的,共有五萬二千七百名。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這就是瑪拿西的各族;他們被數的共有五萬二千七百名。
-
和合本2010(神版-繁體)
這就是瑪拿西的各族;他們被數的共有五萬二千七百名。
-
當代譯本
這些是瑪拿西各宗族,共登記了五萬二千七百人。
-
聖經新譯本
這些就是瑪拿西的各家族,他們被數點的,共有五萬二千七百人。
-
呂振中譯本
這些是瑪拿西的家族,其中被點閱的、有五萬二千七百人。
-
文理和合譯本
此瑪拿西之室家、見核者、計五萬二千七百人、○
-
文理委辦譯本
此馬拿西之子孫計五萬二千七百。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃瑪拿西支派之各族、被數者五萬二千七百、○
-
New International Version
These were the clans of Manasseh; those numbered were 52,700.
-
New International Reader's Version
These were the families of Manasseh. The number of the men counted was 52,700.
-
English Standard Version
These are the clans of Manasseh, and those listed were 52,700.
-
New Living Translation
These were the clans of Manasseh. Their registered troops numbered 52,700.
-
Christian Standard Bible
These were Manasseh’s clans, numbered by their registered men: 52,700.
-
New American Standard Bible
These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were 52,700.
-
New King James Version
These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand seven hundred.
-
American Standard Version
These are the families of Manasseh; and they that were numbered of them were fifty and two thousand and seven hundred.
-
Holman Christian Standard Bible
These were Manasseh’s clans, numbered by their registered men: 52,700.
-
King James Version
These[ are] the families of Manasseh, and those that were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred.
-
New English Translation
These were the families of Manasseh; those numbered of them were 52,700.
-
World English Bible
These are the families of Manasseh. Those who were counted of them were fifty- two thousand seven hundred.