主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民数记 25:17
>>
本节经文
圣经新译本
“你要扰害米甸人,打击他们;
新标点和合本
“你要扰害米甸人,击杀他们;
和合本2010(上帝版-简体)
“你要苦害米甸人,击杀他们;
和合本2010(神版-简体)
“你要苦害米甸人,击杀他们;
当代译本
“你要攻打米甸人,击杀他们。
新標點和合本
「你要擾害米甸人,擊殺他們;
和合本2010(上帝版-繁體)
「你要苦害米甸人,擊殺他們;
和合本2010(神版-繁體)
「你要苦害米甸人,擊殺他們;
當代譯本
「你要攻打米甸人,擊殺他們。
聖經新譯本
“你要擾害米甸人,打擊他們;
呂振中譯本
『你要擾害米甸人,擊殺他們;
文理和合譯本
爾必擾害米甸人而擊之、
文理委辦譯本
自今而後、必攻擊米田人、俾嘗艱苦、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾以米甸人為敵而攻之、
New International Version
“ Treat the Midianites as enemies and kill them.
New International Reader's Version
“ Treat the Midianites just as you would treat enemies. Kill them.
English Standard Version
“ Harass the Midianites and strike them down,
New Living Translation
“ Attack the Midianites and destroy them,
Christian Standard Bible
“ Attack the Midianites and strike them dead.
New American Standard Bible
“ Be hostile to the Midianites and attack them;
New King James Version
“ Harass the Midianites, and attack them;
American Standard Version
Vex the Midianites, and smite them;
Holman Christian Standard Bible
“ Attack the Midianites and strike them dead.
King James Version
Vex the Midianites, and smite them:
New English Translation
“ Bring trouble to the Midianites, and destroy them,
World English Bible
“ Harass the Midianites, and strike them;
交叉引用
民数记 31:1-3
耶和华对摩西说:“你要在米甸人身上报以色列人的仇,然后要归到你本族那里去。”摩西对人民说:“要从你们中间使一些人武装起来去作战,攻击米甸人,好在米甸人身上为耶和华报仇。
启示录 18:6
她怎样待人,你们也要怎样待她;照着她所作的,加倍报应她;用她调酒的杯,加倍调给她。