<< Numbers 25:15 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    The name of the slain Midianite woman was Cozbi, the daughter of Zur, a tribal head of an ancestral house in Midian.
  • 新标点和合本
    那被杀的米甸女人,名叫哥斯比,是苏珥的女儿;这苏珥是米甸一个宗族的首领。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那被杀的米甸女子,名叫哥斯比,是苏珥的女儿;苏珥是米甸一个父家的领袖。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那被杀的米甸女子,名叫哥斯比,是苏珥的女儿;苏珥是米甸一个父家的领袖。
  • 当代译本
    被杀的米甸女子名叫哥斯比,她父亲苏珥是米甸人的一个族长。
  • 圣经新译本
    那被杀的米甸女子,名叫哥斯比,是苏珥的女儿;这苏珥是米甸一个家族的族长。
  • 新標點和合本
    那被殺的米甸女人,名叫哥斯比,是蘇珥的女兒;這蘇珥是米甸一個宗族的首領。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那被殺的米甸女子,名叫哥斯比,是蘇珥的女兒;蘇珥是米甸一個父家的領袖。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那被殺的米甸女子,名叫哥斯比,是蘇珥的女兒;蘇珥是米甸一個父家的領袖。
  • 當代譯本
    被殺的米甸女子名叫哥斯比,她父親蘇珥是米甸人的一個族長。
  • 聖經新譯本
    那被殺的米甸女子,名叫哥斯比,是蘇珥的女兒;這蘇珥是米甸一個家族的族長。
  • 呂振中譯本
    那個被擊殺的米甸女人名叫哥斯比,是蘇珥的女兒;這蘇珥是米甸那裏一個父系家屬的族長。
  • 文理和合譯本
    被誅之女、乃米甸族長蘇珥之女哥斯比、○
  • 文理委辦譯本
    被誅之女、屬米田族中最著者、牧伯蘇耳之女、哥斯庇。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    被殺之米甸女名哥斯比、乃米甸族長蘇珥之女、○
  • New International Version
    And the name of the Midianite woman who was put to death was Kozbi daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.
  • New International Reader's Version
    The name of the Midianite woman who was killed was Kozbi. She was the daughter of Zur. He was the chief of a Midianite family.
  • English Standard Version
    And the name of the Midianite woman who was killed was Cozbi the daughter of Zur, who was the tribal head of a father’s house in Midian.
  • New Living Translation
    The woman’s name was Cozbi; she was the daughter of Zur, the leader of a Midianite clan.
  • Christian Standard Bible
    The name of the slain Midianite woman was Cozbi, the daughter of Zur, a tribal head of a family in Midian.
  • New American Standard Bible
    And the name of the Midianite woman who was killed was Cozbi the daughter of Zur, who was head of the people of a father’s household in Midian.
  • New King James Version
    And the name of the Midianite woman who was killed was Cozbi the daughter of Zur; he was head of the people of a father’s house in Midian.
  • American Standard Version
    And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers’ house in Midian.
  • King James Version
    And the name of the Midianitish woman that was slain[ was] Cozbi, the daughter of Zur; he[ was] head over a people,[ and] of a chief house in Midian.
  • New English Translation
    The name of the Midianite woman who was killed was Cozbi daughter of Zur. He was a leader over the people of a clan of Midian.
  • World English Bible
    The name of the Midianite woman who was slain was Cozbi, the daughter of Zur. He was head of the people of a fathers’ house in Midian.

交叉引用

  • Numbers 31:8
    Along with the others slain by them, they killed the Midianite kings— Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. They also killed Balaam son of Beor with the sword.
  • Joshua 13:21
    all the cities of the plateau, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon. Moses had killed him and the chiefs of Midian— Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba— the princes of Sihon who lived in the land.
  • Numbers 25:18
    For they attacked you with the treachery that they used against you in the Peor incident. They did the same in the case involving their sister Cozbi, daughter of the Midianite leader who was killed the day the plague came at Peor.”