<< 民数记 2:9 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-简体)
    凡属犹大营,照他们队伍被数的共有十八万六千四百名;他们要作第一队往前行。
  • 新标点和合本
    凡属犹大营、按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。
  • 和合本2010(神版-简体)
    凡属犹大营,照他们队伍被数的共有十八万六千四百名;他们要作第一队往前行。
  • 当代译本
    犹大营区的人共十八万六千四百人,他们是开路先锋。
  • 圣经新译本
    凡是属犹大营,按着队伍被数点的,共有十八万六千四百人;他们要首先出发。
  • 新標點和合本
    凡屬猶大營、按着軍隊被數的,共有十八萬六千四百名,要作第一隊往前行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    凡屬猶大營,照他們隊伍被數的共有十八萬六千四百名;他們要作第一隊往前行。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    凡屬猶大營,照他們隊伍被數的共有十八萬六千四百名;他們要作第一隊往前行。
  • 當代譯本
    猶大營區的人共十八萬六千四百人,他們是開路先鋒。
  • 聖經新譯本
    凡是屬猶大營,按著隊伍被數點的,共有十八萬六千四百人;他們要首先出發。
  • 呂振中譯本
    凡屬猶大營、按部隊被點閱的、有十八萬六千四百人;他們要做頭一隊往前行。
  • 文理和合譯本
    凡隸猶大營者、按其行伍、綜計十八萬六千四百、是為前隊、○
  • 文理委辦譯本
    凡從猶大營、能臨陳者、計十八萬六千四百、遄征前往、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡屬猶大營見數之軍旅、總計十八萬六千四百、此乃首隊前往、
  • New International Version
    All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.
  • New International Reader's Version
    So a total of 186,400 men will be set apart for the camp of Judah. They will be arranged group by group. They will start out first.
  • English Standard Version
    All those listed of the camp of Judah, by their companies, were 186,400. They shall set out first on the march.
  • New Living Translation
    So the total of all the troops on Judah’s side of the camp is 186,400. These three tribes are to lead the way whenever the Israelites travel to a new campsite.
  • Christian Standard Bible
    The total number in their military divisions who belong to Judah’s encampment is 186,400; they will move out first.
  • New American Standard Bible
    The total of the numbered men of the camp of Judah: 186,400, by their armies. They shall set out first.
  • New King James Version
    “ All who were numbered according to their armies of the forces with Judah, one hundred and eighty-six thousand four hundred— these shall break camp first.
  • American Standard Version
    All that were numbered of the camp of Judah were a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
  • Holman Christian Standard Bible
    The total number in their military divisions who belong to Judah’s encampment is 186,400; they will move out first.
  • King James Version
    All that were numbered in the camp of Judah[ were] an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
  • New English Translation
    All those numbered of the camp of Judah, according to their divisions, are 186,400. They will travel at the front.
  • World English Bible
    All who were counted of the camp of Judah were one hundred eighty- six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.

交叉引用

  • 民数记 10:14
    按照队伍首先起行的是犹大营旗帜下的人,带队的是亚米拿达的儿子拿顺。