<< 民数记 2:5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    挨着他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在他旁边安营的是以萨迦支派。以萨迦人的领袖是苏押的儿子拿坦业,
  • 和合本2010(神版-简体)
    在他旁边安营的是以萨迦支派。以萨迦人的领袖是苏押的儿子拿坦业,
  • 当代译本
    在犹大支派旁边安营的是以萨迦支派,首领是苏押的儿子拿坦业,
  • 圣经新译本
    在他旁边安营的,是以萨迦支派;以萨迦人的领袖是苏押的儿子拿坦业,
  • 新標點和合本
    挨着他安營的是以薩迦支派。有蘇押的兒子拿坦業作以薩迦人的首領。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在他旁邊安營的是以薩迦支派。以薩迦人的領袖是蘇押的兒子拿坦業,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在他旁邊安營的是以薩迦支派。以薩迦人的領袖是蘇押的兒子拿坦業,
  • 當代譯本
    在猶大支派旁邊安營的是以薩迦支派,首領是蘇押的兒子拿坦業,
  • 聖經新譯本
    在他旁邊安營的,是以薩迦支派;以薩迦人的領袖是蘇押的兒子拿坦業,
  • 呂振中譯本
    挨着他而紮營的、是以薩迦支派;有蘇押的兒子拿坦業做以薩迦人的族長。
  • 文理和合譯本
    以薩迦支派附之建營、蘇押子拿坦業為其牧伯、
  • 文理委辦譯本
    以薩迦支派從其右、蘇押子拿但業為牧伯、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    附猶大支派有以薩迦支派列營、蘇押子拿坦業、為以薩迦支派牧伯、
  • New International Version
    The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
  • New International Reader's Version
    The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the tribe of Issachar is Nethanel, the son of Zuar.
  • English Standard Version
    Those to camp next to him shall be the tribe of Issachar, the chief of the people of Issachar being Nethanel the son of Zuar,
  • New Living Translation
    Issachar Nethanel son of Zuar 54,400
  • Christian Standard Bible
    The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar.
  • New American Standard Bible
    Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar; and the leader of the sons of Issachar: Nethanel the son of Zuar,
  • New King James Version
    “ Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and Nethanel the son of Zuar shall be the leader of the children of Issachar.”
  • American Standard Version
    And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
  • Holman Christian Standard Bible
    The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar.
  • King James Version
    And those that do pitch next unto him[ shall be] the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar[ shall be] captain of the children of Issachar.
  • New English Translation
    Those who will be camping next to them are the tribe of Issachar. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
  • World English Bible
    Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar. The prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.

交叉引用

  • 民数记 1:8
    属以萨迦的,有苏押的儿子拿坦业;
  • 民数记 7:23
    两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是苏押儿子拿坦业的供物。
  • 民数记 7:18
    第二日来献的是以萨迦子孙的首领、苏押的儿子拿坦业。
  • 民数记 26:23-25
    按着家族,以萨迦的众子:属陀拉的,有陀拉族;属普瓦的,有普瓦族;属雅述的,有雅述族;属伸仑的,有伸仑族。这就是以萨迦的各族,照他们中间被数的,共有六万四千三百名。
  • 民数记 10:15
    统领以萨迦支派军队的是苏押的儿子拿坦业。
  • 民数记 1:28-29
    以萨迦子孙的后代,照着家室、宗族、人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗、被数的,共有五万四千四百名。