主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民数记 16:50
>>
本节经文
圣经新译本
亚伦回到会幕门口摩西那里,瘟疫已经止住了。(本章第36~50节在《马索拉文本》为17:1~15)
新标点和合本
亚伦回到会幕门口,到摩西那里,瘟疫已经止住了。
和合本2010(上帝版-简体)
亚伦回到会幕门口,到摩西那里,瘟疫已经止住了。
和合本2010(神版-简体)
亚伦回到会幕门口,到摩西那里,瘟疫已经止住了。
当代译本
瘟疫止住后,亚伦便回到在会幕门口的摩西那里。
新標點和合本
亞倫回到會幕門口,到摩西那裏,瘟疫已經止住了。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞倫回到會幕門口,到摩西那裏,瘟疫已經止住了。
和合本2010(神版-繁體)
亞倫回到會幕門口,到摩西那裏,瘟疫已經止住了。
當代譯本
瘟疫止住後,亞倫便回到在會幕門口的摩西那裡。
聖經新譯本
亞倫回到會幕門口摩西那裡,瘟疫已經止住了。(本章第36~50節在《馬索拉文本》為17:1~15)
呂振中譯本
亞倫回到會棚出入處、摩西那裏,疫症已經被抑制住了。
文理和合譯本
疫癘既止、亞倫反見摩西於會幕門、
文理委辦譯本
降災既止、亞倫反見摩西於會幕前。
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞倫返於會幕門至摩西處、疫癘已止、
New International Version
Then Aaron returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, for the plague had stopped.
New International Reader's Version
Then Aaron returned to Moses at the entrance to the tent of meeting. The plague had stopped.
English Standard Version
And Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, when the plague was stopped.
New Living Translation
Then because the plague had stopped, Aaron returned to Moses at the entrance of the Tabernacle.
Christian Standard Bible
Aaron then returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, since the plague had been halted.
New American Standard Bible
Then Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, for the plague had been brought to a halt.
New King James Version
So Aaron returned to Moses at the door of the tabernacle of meeting, for the plague had stopped.
American Standard Version
And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting: and the plague was stayed.
Holman Christian Standard Bible
Aaron then returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, since the plague had been halted.
King James Version
And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.
New English Translation
Then Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, and the plague was stopped.
World English Bible
Aaron returned to Moses to the door of the Tent of Meeting, and the plague was stopped.
交叉引用
民数记 16:43
摩西和亚伦就来到会幕前面。
历代志上 21:26-30
大卫在那里为耶和华筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭;他呼求耶和华,耶和华就应允他,从天上降火在燔祭坛上。耶和华吩咐使者,他就收刀入鞘。那时,大卫见耶和华在耶布斯人阿珥楠的禾场上应允了他,就在那里献祭。摩西在旷野所做耶和华的帐幕和燔祭坛,那时都在基遍的高地,只是大卫不敢上去求问神,因为惧怕耶和华使者的刀。