<< กันดารวิถี 15:23 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    就是耶和华藉摩西一切所吩咐你们的,自那日以至你们的世世代代,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    就是耶和华藉摩西一切所命令你们的,从耶和华命令的那日直到你们的世世代代,
  • 和合本2010(神版-简体)
    就是耶和华藉摩西一切所命令你们的,从耶和华命令的那日直到你们的世世代代,
  • 当代译本
    就是吩咐你们从祂颁布之日起要世世代代遵守的命令,
  • 圣经新译本
    就是耶和华藉摩西吩咐你们的一切事,从耶和华吩咐的那一天起,直到你们的世世代代;
  • 新標點和合本
    就是耶和華藉摩西一切所吩咐你們的,自那日以至你們的世世代代,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    就是耶和華藉摩西一切所命令你們的,從耶和華命令的那日直到你們的世世代代,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    就是耶和華藉摩西一切所命令你們的,從耶和華命令的那日直到你們的世世代代,
  • 當代譯本
    就是吩咐你們從祂頒佈之日起要世世代代遵守的命令,
  • 聖經新譯本
    就是耶和華藉摩西吩咐你們的一切事,從耶和華吩咐的那一天起,直到你們的世世代代;
  • 呂振中譯本
    就是永恆主由摩西經手所吩咐你們的一切事,從永恆主吩咐的那一天起,以至你們的世世代代,
  • 文理和合譯本
    即自昔迄今、及厥後歷世所諭之命、
  • New International Version
    any of the Lord’s commands to you through him, from the day the Lord gave them and continuing through the generations to come—
  • New International Reader's Version
    That applies to any of the commands the Lord told Moses to give you. And they are in effect from the day the Lord gave them and for all time to come.
  • English Standard Version
    all that the Lord has commanded you by Moses, from the day that the Lord gave commandment, and onward throughout your generations,
  • New Living Translation
    And suppose your descendants in the future fail to do everything the Lord has commanded through Moses.
  • Christian Standard Bible
    all that the LORD has commanded you through Moses, from the day the LORD issued the commands and onward throughout your generations—
  • New American Standard Bible
    that is, all that the Lord has commanded you through Moses from the day that the Lord gave commandments and onward, throughout your generations,
  • New King James Version
    all that the Lord has commanded you by the hand of Moses, from the day the Lord gave commandment and onward throughout your generations—
  • American Standard Version
    even all that Jehovah hath commanded you by Moses, from the day that Jehovah gave commandment, and onward throughout your generations;
  • Holman Christian Standard Bible
    all that the Lord has commanded you through Moses, from the day the Lord issued the commands and onward throughout your generations—
  • King James Version
    [ Even] all that the LORD hath commanded you by the hand of Moses, from the day that the LORD commanded[ Moses], and henceforward among your generations;
  • New English Translation
    all that the LORD has commanded you by the authority of Moses, from the day that the LORD commanded Moses and continuing through your future generations–
  • World English Bible
    even all that Yahweh has commanded you by Moses, from the day that Yahweh gave commandment and onward throughout your generations—

交叉引用

结果为空