<< Numbers 13:23 >>

本节经文

  • King James Version
    And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and[ they brought] of the pomegranates, and of the figs.
  • 新标点和合本
    他们到了以实各谷,从那里砍了葡萄树的一枝,上头有一挂葡萄,两个人用杠抬着,又带了些石榴和无花果来。(
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们到了以实各谷,从那里砍下葡萄树枝,上面有一挂葡萄,两个人用杠抬着,又带了一些石榴和无花果。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们到了以实各谷,从那里砍下葡萄树枝,上面有一挂葡萄,两个人用杠抬着,又带了一些石榴和无花果。
  • 当代译本
    他们来到以实各谷,在那里砍下一根葡萄枝,上面有一串葡萄,由两个人用杠子抬着,又采了一些石榴和无花果。
  • 圣经新译本
    他们来到以实各谷,从那里砍下了一根葡萄枝子,上头只有一挂葡萄,两个人用杠抬着回来;他们也带了些石榴和无花果回来。
  • 新標點和合本
    他們到了以實各谷,從那裏砍了葡萄樹的一枝,上頭有一掛葡萄,兩個人用槓擡着,又帶了些石榴和無花果來。(
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們到了以實各谷,從那裏砍下葡萄樹枝,上面有一掛葡萄,兩個人用槓抬着,又帶了一些石榴和無花果。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們到了以實各谷,從那裏砍下葡萄樹枝,上面有一掛葡萄,兩個人用槓抬着,又帶了一些石榴和無花果。
  • 當代譯本
    他們來到以實各谷,在那裡砍下一根葡萄枝,上面有一串葡萄,由兩個人用杠子抬著,又採了一些石榴和無花果。
  • 聖經新譯本
    他們來到以實各谷,從那裡砍下了一根葡萄枝子,上頭只有一掛葡萄,兩個人用槓抬著回來;他們也帶了些石榴和無花果回來。
  • 呂振中譯本
    他們來到以實各谷;從那裏砍了一根枝子,上頭有一掛葡萄,須要兩個人用杠抬着。他們還帶了些石榴和無花果來。
  • 文理和合譯本
    至以實各谷、在彼斫葡萄枝、上具葡萄一穗、
  • 文理委辦譯本
    遂至以實各谷、在彼斫下葡萄之枝、枝上其實纍然、二人貫之以杖、負之以肩、又取石榴與無花果、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又至以實各谷、在彼伐葡萄樹枝、枝上葡萄纍然、其中二人以杠舁之、又取石榴與無花果、
  • New International Version
    When they reached the Valley of Eshkol, they cut off a branch bearing a single cluster of grapes. Two of them carried it on a pole between them, along with some pomegranates and figs.
  • New International Reader's Version
    The men came to the Valley of Eshkol. There they cut off a branch that had a single bunch of grapes on it. Two of them carried it on a pole between them. They carried some pomegranates and figs along with it.
  • English Standard Version
    And they came to the Valley of Eshcol and cut down from there a branch with a single cluster of grapes, and they carried it on a pole between two of them; they also brought some pomegranates and figs.
  • New Living Translation
    When they came to the valley of Eshcol, they cut down a branch with a single cluster of grapes so large that it took two of them to carry it on a pole between them! They also brought back samples of the pomegranates and figs.
  • Christian Standard Bible
    When they came to Eshcol Valley, they cut down a branch with a single cluster of grapes, which was carried on a pole by two men. They also took some pomegranates and figs.
  • New American Standard Bible
    Then they came to the Valley of Eshcol, and from there they cut off a branch with a single cluster of grapes; and they carried it on a pole between two men, with some of the pomegranates and the figs.
  • New King James Version
    Then they came to the Valley of Eshcol, and there cut down a branch with one cluster of grapes; they carried it between two of them on a pole. They also brought some of the pomegranates and figs.
  • American Standard Version
    And they came unto the valley of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it upon a staff between two; they brought also of the pomegranates, and of the figs.
  • Holman Christian Standard Bible
    When they came to the Valley of Eshcol, they cut down a branch with a single cluster of grapes, which was carried on a pole by two men. They also took some pomegranates and figs.
  • New English Translation
    When they came to the valley of Eshcol, they cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they carried it on a staff between two men, as well as some of the pomegranates and the figs.
  • World English Bible
    They came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it on a staff between two. They also brought some of the pomegranates and figs.

交叉引用

  • Numbers 32:9
    For when they went up unto the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which the LORD had given them.
  • Numbers 13:24
    The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.
  • Judges 16:4
    And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name[ was] Delilah.
  • Deuteronomy 1:24-25
    And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.And they took of the fruit of the land in their hands, and brought[ it] down unto us, and brought us word again, and said,[ It is] a good land which the LORD our God doth give us.