<< Numbers 13:22 >>

本节经文

  • World English Bible
    They went up by the South, and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there.( Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
  • 新标点和合本
    他们从南地上去,到了希伯仑;在那里有亚衲族人亚希幔、示筛、挞买。(原来希伯仑城被建造比埃及的琐安城早七年。)
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们从尼革夫上去,到了希伯仑。在那里有亚衲族的亚希幔人、示筛人和挞买人。希伯仑的建造比埃及的琐安早七年。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们从尼革夫上去,到了希伯仑。在那里有亚衲族的亚希幔人、示筛人和挞买人。希伯仑的建造比埃及的琐安早七年。
  • 当代译本
    他们经南地到达希伯仑。希伯仑城比埃及的锁安城还要早建七年,那里住着亚衲人的子孙亚希幔、示筛和挞买。
  • 圣经新译本
    他们上到南地,到了希伯仑,在那里有亚衲族人的后裔亚希幔、示筛、挞买。原来希伯仑城比埃及的琐安城早建七年。
  • 新標點和合本
    他們從南地上去,到了希伯崙;在那裏有亞衲族人亞希幔、示篩、撻買。(原來希伯崙城被建造比埃及的瑣安城早七年。)
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們從尼革夫上去,到了希伯崙。在那裏有亞衲族的亞希幔人、示篩人和撻買人。希伯崙的建造比埃及的瑣安早七年。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們從尼革夫上去,到了希伯崙。在那裏有亞衲族的亞希幔人、示篩人和撻買人。希伯崙的建造比埃及的瑣安早七年。
  • 當代譯本
    他們經南地到達希伯崙。希伯崙城比埃及的鎖安城還要早建七年,那裡住著亞衲人的子孫亞希幔、示篩和撻買。
  • 聖經新譯本
    他們上到南地,到了希伯崙,在那裡有亞衲族人的後裔亞希幔、示篩、撻買。原來希伯崙城比埃及的瑣安城早建七年。
  • 呂振中譯本
    他們取道南地上去,來到希伯崙;在那裏有亞衲人的後代亞希幔、示篩、撻買。(這希伯崙之建造比埃及的鎖安還早七年。)
  • 文理和合譯本
    轉而南向、至希伯崙、此邑之建、前於埃及之瑣安七年、在彼有亞衲族亞希幔、示篩、撻買、
  • 文理委辦譯本
    轉而南向、至希伯崙、原其建邑之始、前於埃及人之建鎖安七年、在彼見亞納子亞希慢、示篩、達買。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    上迦南之南地、至希伯崙、在彼有亞衲族人、亞希幔、示篩、撻買、建希伯崙城、先於建伊及之瑣安城七年、
  • New International Version
    They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai and Talmai, the descendants of Anak, lived.( Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.)
  • New International Reader's Version
    They went up through the Negev Desert and came to Hebron. That’s where Ahiman, Sheshai and Talmai lived. They belonged to the family line of Anak. Hebron had been built seven years before Zoan. Zoan was a city in Egypt.
  • English Standard Version
    They went up into the Negeb and came to Hebron. Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were there.( Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
  • New Living Translation
    Going north, they passed through the Negev and arrived at Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai— all descendants of Anak— lived.( The ancient town of Hebron was founded seven years before the Egyptian city of Zoan.)
  • Christian Standard Bible
    They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were living. Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.
  • New American Standard Bible
    When they had gone up into the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak were.( Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
  • New King James Version
    And they went up through the South and came to Hebron; Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were there.( Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
  • American Standard Version
    And they went up by the South, and came unto Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there.( Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
  • Holman Christian Standard Bible
    They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were living. Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.
  • King James Version
    And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak,[ were].( Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
  • New English Translation
    When they went up through the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai, and Talmai, descendants of Anak, were living.( Now Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.)

交叉引用

  • Psalms 78:12
    He did marvelous things in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.
  • Psalms 78:43
    how he set his signs in Egypt, his wonders in the field of Zoan,
  • Isaiah 19:11
    The princes of Zoan are utterly foolish. The counsel of the wisest counselors of Pharaoh has become stupid. How do you say to Pharaoh,“ I am the son of the wise, the son of ancient kings?”
  • Isaiah 30:4
    For their princes are at Zoan, and their ambassadors have come to Hanes.
  • Joshua 15:13-14
    He gave to Caleb the son of Jephunneh a portion among the children of Judah, according to the commandment of Yahweh to Joshua, even Kiriath Arba, named after the father of Anak( also called Hebron).Caleb drove out the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
  • Judges 1:10
    Judah went against the Canaanites who lived in Hebron.( The name of Hebron before that was Kiriath Arba.) They struck Sheshai, Ahiman, and Talmai.
  • Joshua 11:21-22
    Joshua came at that time, and cut off the Anakim from the hill country, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel: Joshua utterly destroyed them with their cities.There were none of the Anakim left in the land of the children of Israel. Only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, did some remain.
  • Numbers 13:17
    Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them,“ Go up this way by the South, and go up into the hill country.
  • Genesis 13:18
    Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.
  • 2 Samuel 2 11
    The time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
  • Isaiah 19:13
    The princes of Zoan have become fools. The princes of Memphis are deceived. They have caused Egypt to go astray, who are the cornerstone of her tribes.
  • 2 Samuel 2 1
    After this, David inquired of Yahweh, saying,“ Shall I go up into any of the cities of Judah?” Yahweh said to him,“ Go up.” David said,“ Where shall I go up?” He said,“ To Hebron.”
  • Genesis 23:2
    Sarah died in Kiriath Arba( also called Hebron), in the land of Canaan. Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
  • Numbers 13:33
    There we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come from the Nephilim. We were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.”
  • Joshua 14:13-15
    Joshua blessed him; and he gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.Therefore Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite to this day, because he followed Yahweh, the God of Israel wholeheartedly.Now the name of Hebron before was Kiriath Arba, after the greatest man among the Anakim. Then the land had rest from war.
  • Joshua 21:13
    To the children of Aaron the priest they gave Hebron with its pasture lands, the city of refuge for the man slayer, Libnah with its pasture lands,