主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 12:9
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華向他們怒氣發作,就離開了。
新标点和合本
耶和华就向他们二人发怒而去。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华向他们怒气发作,就离开了。
和合本2010(神版-简体)
耶和华向他们怒气发作,就离开了。
当代译本
耶和华向他们发怒,然后离去。
圣经新译本
耶和华向他们发怒,就走了。
新標點和合本
耶和華就向他們二人發怒而去。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華向他們怒氣發作,就離開了。
當代譯本
耶和華向他們發怒,然後離去。
聖經新譯本
耶和華向他們發怒,就走了。
呂振中譯本
永恆主還在向他們發怒,就逕自走了。
文理和合譯本
耶和華怒之而去、
文理委辦譯本
耶和華怒而去、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主遂向二人震怒而去、
New International Version
The anger of the Lord burned against them, and he left them.
New International Reader's Version
The Lord was very angry with them. And he left them.
English Standard Version
And the anger of the Lord was kindled against them, and he departed.
New Living Translation
The Lord was very angry with them, and he departed.
Christian Standard Bible
The LORD’s anger burned against them, and he left.
New American Standard Bible
And the anger of the Lord burned against them and He departed.
New King James Version
So the anger of the Lord was aroused against them, and He departed.
American Standard Version
And the anger of Jehovah was kindled against them; and he departed.
Holman Christian Standard Bible
The Lord’s anger burned against them, and He left.
King James Version
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.
New English Translation
The anger of the LORD burned against them, and he departed.
World English Bible
Yahweh’s anger burned against them; and he departed.
交叉引用
何西阿書 5:15
我要去,我要回到原處,等他們自覺有罪,尋求我的面;急難時他們必切切尋求我。
民數記 11:1
百姓發怨言,惡言傳達到耶和華的耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,耶和華的火在他們中間焚燒,燒燬營的外圍。
創世記 17:22
上帝和亞伯拉罕說完了話,就離開他上升去了。