主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民数记 12:9
>>
本节经文
当代译本
耶和华向他们发怒,然后离去。
新标点和合本
耶和华就向他们二人发怒而去。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华向他们怒气发作,就离开了。
和合本2010(神版-简体)
耶和华向他们怒气发作,就离开了。
圣经新译本
耶和华向他们发怒,就走了。
新標點和合本
耶和華就向他們二人發怒而去。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華向他們怒氣發作,就離開了。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華向他們怒氣發作,就離開了。
當代譯本
耶和華向他們發怒,然後離去。
聖經新譯本
耶和華向他們發怒,就走了。
呂振中譯本
永恆主還在向他們發怒,就逕自走了。
文理和合譯本
耶和華怒之而去、
文理委辦譯本
耶和華怒而去、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主遂向二人震怒而去、
New International Version
The anger of the Lord burned against them, and he left them.
New International Reader's Version
The Lord was very angry with them. And he left them.
English Standard Version
And the anger of the Lord was kindled against them, and he departed.
New Living Translation
The Lord was very angry with them, and he departed.
Christian Standard Bible
The LORD’s anger burned against them, and he left.
New American Standard Bible
And the anger of the Lord burned against them and He departed.
New King James Version
So the anger of the Lord was aroused against them, and He departed.
American Standard Version
And the anger of Jehovah was kindled against them; and he departed.
Holman Christian Standard Bible
The Lord’s anger burned against them, and He left.
King James Version
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.
New English Translation
The anger of the LORD burned against them, and he departed.
World English Bible
Yahweh’s anger burned against them; and he departed.
交叉引用
何西阿书 5:15
我要撇下他们,返回我的居所,直到他们知罪来寻求我。在苦难的日子里,他们必恳切地寻求我。”
民数记 11:1
民众因为困难而发怨言,传到耶和华耳中。耶和华听见后便向他们发怒,使火在他们中间燃烧,烧毁了营地的边缘部分。
创世记 17:22
上帝说完以后,便离开亚伯拉罕上升而去。