<< Nehemiah 9:21 >>

本节经文

  • King James Version
    Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness,[ so that] they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
  • 新标点和合本
    在旷野四十年,你养育他们,他们就一无所缺:衣服没有穿破,脚也没有肿。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在旷野四十年,你养育他们,他们一无所缺,衣服没有穿破,脚也没有肿。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在旷野四十年,你养育他们,他们一无所缺,衣服没有穿破,脚也没有肿。
  • 当代译本
    在旷野的四十年间,你供养他们,使他们一无所缺,他们的衣服没有穿破,脚也没有走肿。
  • 圣经新译本
    在旷野四十年,你供养他们,他们毫无缺乏,衣服没有穿破,他们的脚也没有肿痛。
  • 新標點和合本
    在曠野四十年,你養育他們,他們就一無所缺:衣服沒有穿破,腳也沒有腫。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在曠野四十年,你養育他們,他們一無所缺,衣服沒有穿破,腳也沒有腫。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在曠野四十年,你養育他們,他們一無所缺,衣服沒有穿破,腳也沒有腫。
  • 當代譯本
    在曠野的四十年間,你供養他們,使他們一無所缺,他們的衣服沒有穿破,腳也沒有走腫。
  • 聖經新譯本
    在曠野四十年,你供養他們,他們毫無缺乏,衣服沒有穿破,他們的腳也沒有腫痛。
  • 呂振中譯本
    他們在曠野四十年你供養了他們,他們都沒有缺乏:他們的衣裳沒有破舊,他們的腳也沒有起泡。
  • 文理和合譯本
    歷四十年、爾養之於野、無所匱乏、厥衣不敝、厥足不腫、
  • 文理委辦譯本
    歷四十年、爾養民於野、無所匱乏、厥衣不敝、厥足不胝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    歷四十年、主養之於野、無所缺乏、其衣不敝、其足不腫、
  • New International Version
    For forty years you sustained them in the wilderness; they lacked nothing, their clothes did not wear out nor did their feet become swollen.
  • New International Reader's Version
    For 40 years you took good care of them in the desert. They had everything they needed. Their clothes didn’t wear out. And their feet didn’t swell up.
  • English Standard Version
    Forty years you sustained them in the wilderness, and they lacked nothing. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.
  • New Living Translation
    For forty years you sustained them in the wilderness, and they lacked nothing. Their clothes did not wear out, and their feet did not swell!
  • Christian Standard Bible
    You provided for them in the wilderness forty years, and they lacked nothing. Their clothes did not wear out, and their feet did not swell.
  • New American Standard Bible
    Indeed, for forty years You provided for them in the wilderness and they were not lacking; Their clothes did not wear out, nor did their feet swell up.
  • New King James Version
    Forty years You sustained them in the wilderness; They lacked nothing; Their clothes did not wear out And their feet did not swell.
  • American Standard Version
    Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
  • Holman Christian Standard Bible
    You provided for them in the wilderness 40 years and they lacked nothing. Their clothes did not wear out, and their feet did not swell.
  • New English Translation
    For forty years you sustained them. Even in the desert they never lacked anything. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.
  • World English Bible
    “ Yes, forty years you sustained them in the wilderness. They lacked nothing. Their clothes didn’t grow old, and their feet didn’t swell.

交叉引用

  • Deuteronomy 2:7
    For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God[ hath been] with thee; thou hast lacked nothing.
  • Deuteronomy 8:4
    Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
  • Psalms 34:10
    The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good[ thing].
  • Exodus 16:35
    And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
  • Numbers 14:33-34
    And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.After the number of the days in which ye searched the land,[ even] forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities,[ even] forty years, and ye shall know my breach of promise.
  • Acts 13:18
    And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
  • Deuteronomy 8:2
    And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee,[ and] to prove thee, to know what[ was] in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.
  • Amos 5:25
    Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
  • Deuteronomy 29:5
    And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxen old upon you, and thy shoe is not waxen old upon thy foot.