<< Nehemiah 8:14 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    They found written in the law how the Lord had commanded through Moses that the Israelites should dwell in booths during the festival of the seventh month.
  • 新标点和合本
    他们见律法上写着,耶和华藉摩西吩咐以色列人要在七月节住棚,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们发现律法书上写着,耶和华藉摩西吩咐以色列人要在七月的节期中住在棚里,
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们发现律法书上写着,耶和华藉摩西吩咐以色列人要在七月的节期中住在棚里,
  • 当代译本
    当时,他们发现耶和华借摩西吩咐的律法上记载,以色列人要在七月节期期间住在棚子里,
  • 圣经新译本
    他们发现律法上记载,耶和华曾藉着摩西吩咐以色列人,要在七月的节期中,住在棚里,
  • 新標點和合本
    他們見律法上寫着,耶和華藉摩西吩咐以色列人要在七月節住棚,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們發現律法書上寫着,耶和華藉摩西吩咐以色列人要在七月的節期中住在棚裏,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們發現律法書上寫着,耶和華藉摩西吩咐以色列人要在七月的節期中住在棚裏,
  • 當代譯本
    當時,他們發現耶和華藉摩西吩咐的律法上記載,以色列人要在七月節期期間住在棚子裡,
  • 聖經新譯本
    他們發現律法上記載,耶和華曾藉著摩西吩咐以色列人,要在七月的節期中,住在棚裡,
  • 呂振中譯本
    他們見律法上寫着;就是永恆主由摩西經手所吩咐,叫以色列人要在七月節上住在樹枝棚裏;
  • 文理和合譯本
    見律載耶和華命摩西云、於七月節期、以色列人當居於廬、
  • 文理委辦譯本
    律書載耶和華命摩西云、於七月節、以色列族當居於廬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    適見律法書載主命摩西云、以色列人、當在七月節期居於廬、
  • New International Version
    They found written in the Law, which the Lord had commanded through Moses, that the Israelites were to live in temporary shelters during the festival of the seventh month
  • New International Reader's Version
    The Lord had given the Law through Moses. He wanted the Israelites to obey it. It is written there that they were supposed to live in booths during the Feast of Booths. That feast was celebrated in the seventh month.
  • English Standard Version
    And they found it written in the Law that the Lord had commanded by Moses that the people of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
  • New Living Translation
    As they studied the Law, they discovered that the Lord had commanded through Moses that the Israelites should live in shelters during the festival to be held that month.
  • Christian Standard Bible
    They found written in the law how the LORD had commanded through Moses that the Israelites should dwell in shelters during the festival of the seventh month.
  • New American Standard Bible
    And they found written in the Law how the Lord had commanded through Moses that the sons of Israel were to live in booths during the feast of the seventh month.
  • New King James Version
    And they found written in the Law, which the Lord had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
  • American Standard Version
    And they found written in the law, how that Jehovah had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month;
  • King James Version
    And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
  • New English Translation
    They discovered written in the law that the LORD had commanded through Moses that the Israelites should live in temporary shelters during the festival of the seventh month,
  • World English Bible
    They found written in the law how Yahweh had commanded by Moses that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month;

交叉引用

  • Leviticus 23:34
    “ Tell the Israelites: The Festival of Booths to the Lord begins on the fifteenth day of this seventh month and continues for seven days.
  • Deuteronomy 16:13-15
    “ You are to celebrate the Festival of Booths for seven days when you have gathered in everything from your threshing floor and winepress.Rejoice during your festival— you, your son and daughter, your male and female slave, as well as the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow within your gates.You are to hold a seven-day festival for the Lord your God in the place He chooses, because the Lord your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, and you will have abundant joy.
  • Leviticus 23:40-43
    On the first day you are to take the product of majestic trees— palm fronds, boughs of leafy trees, and willows of the brook— and rejoice before the Lord your God for seven days.You are to celebrate it as a festival to the Lord seven days each year. This is a permanent statute for you throughout your generations; you must celebrate it in the seventh month.You are to live in booths for seven days. All the native-born of Israel must live in booths,so that your generations may know that I made the Israelites live in booths when I brought them out of the land of Egypt; I am Yahweh your God.”
  • John 7:2
    The Jewish Festival of Tabernacles was near,
  • Genesis 33:17
    but Jacob went on to Succoth. He built a house for himself and stalls for his livestock; that is why the place was called Succoth.
  • Zechariah 14:16-19
    Then all the survivors from the nations that came against Jerusalem will go up year after year to worship the King, the Lord of Hosts, and to celebrate the Festival of Booths.Should any of the families of the earth not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of Hosts, rain will not fall on them.And if the people of Egypt will not go up and enter, then rain will not fall on them; this will be the plague the Lord inflicts on the nations who do not go up to celebrate the Festival of Booths.This will be the punishment of Egypt and all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Booths.