-
文理委辦譯本
猶大人娶亞實突、亞捫、摩押女、
-
新标点和合本
那些日子,我也见犹大人娶了亚实突、亚扪、摩押的女子为妻。
-
和合本2010(上帝版-简体)
那些日子,我又看见犹太人娶了亚实突、亚扪和摩押的女子为妻。
-
和合本2010(神版-简体)
那些日子,我又看见犹太人娶了亚实突、亚扪和摩押的女子为妻。
-
当代译本
那些天,我见犹大人娶了亚实突、亚扪和摩押的女子为妻。
-
圣经新译本
那些日子,我也发现有些犹大人娶了亚实突、亚扪和摩押的女子为妻。
-
新標點和合本
那些日子,我也見猶大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
那些日子,我又看見猶太人娶了亞實突、亞捫和摩押的女子為妻。
-
和合本2010(神版-繁體)
那些日子,我又看見猶太人娶了亞實突、亞捫和摩押的女子為妻。
-
當代譯本
那些天,我見猶大人娶了亞實突、亞捫和摩押的女子為妻。
-
聖經新譯本
那些日子,我也發現有些猶大人娶了亞實突、亞捫和摩押的女子為妻。
-
呂振中譯本
那些日子我也見了猶大人娶亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。
-
文理和合譯本
時、我見猶大人、娶亞實突亞捫摩押之女為室、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
斯時我見有猶大人娶亞實突女、亞捫女、摩押女為妻、
-
New International Version
Moreover, in those days I saw men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon and Moab.
-
New International Reader's Version
In those days I also saw that some men of Judah had married women from Ashdod. Others had married women from Ammon or Moab.
-
English Standard Version
In those days also I saw the Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab.
-
New Living Translation
About the same time I realized that some of the men of Judah had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.
-
Christian Standard Bible
In those days I also saw Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.
-
New American Standard Bible
In those days I also saw that the Jews had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.
-
New King James Version
In those days I also saw Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab.
-
American Standard Version
In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
-
Holman Christian Standard Bible
In those days I also saw Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.
-
King James Version
In those days also saw I Jews[ that] had married wives of Ashdod, of Ammon,[ and] of Moab:
-
New English Translation
Also in those days I saw the men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.
-
World English Bible
In those days I also saw the Jews who had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab;